готика 3 - город тумана - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни готика 3 - город тумана
Герр Маннелиг (швед. Herr Mannelig) — средневековая скандинавская народная баллада. Оригинальный текст написан на старонорвежском, однако, учитывая, что в то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную страновую принадлежность баллады сложно.
Herr Mannelig (Swede. Herr Mannelig) is a medieval Scandinavian folk ballad. The original text was written in Staronorwezhsky, however, given that at that time this language was distributed throughout the Scandinavian peninsula (only subsequently split into the Norwegian and Swedish), it is difficult to establish a specific country belonging to the ballad.
Баллада рассказывает о женщине-тролле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг ее любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой.
The ballad talks about a troll woman who was in love with the knight Mannelig and wanted to become a man. According to the legend that widespread in Scandinavia, the troll could become a man if another person loves him. However, despite all the magic gifts promised by troll, Herr Mannelig rejected her love, especially emphasizing that trollich was not a Christian.
Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков (в том числе, английский, немецкий, итальянский, русский и т.д.)
The ballad has a number of slightly different melody options and is translated into several languages (including English, German, Italian, Russian, etc.)
Ранним летним утром солнце взошло,
Early summer morning the sun rose,
Послышалось пение птичье.
The bird's singing was heard.
Рыцаря поймала троллиха с гор
Knight caught trolls from the mountains
И такие завела речи:
And such a speech:
Маннелиг, Герр Маннелиг, женись на мне!
Mannelig, Herr Mannelig, marry me!
Тебя одарю я щедро.
I'll give you generously.
Не отпущу, пока не дашь мне ответ,
I will not let go until I give me an answer,
Скажешь «да» или «нет».
Say “yes” or “no”.
Подарю тебе я двенадцать коней,
I'll give you twelve horses
Что пасутся средь горной выси:
That they graze in the midst of a mountain height:
Гладкие их спины не знали ремней,
Their smooth backs did not know belts
Их зубы уздечек не грызли.
Their teeth of the bridle did not nibble.
Двенадцать мельниц я тебе подарю,
I'll give you twelve mills,
Что стоят между Тилло и Терно:
What are between Tillo and Terno:
Серебром обиты колеса их,
Their wheels are inhabited by silver,
Из красной меди каждый жернов.
From red copper, every millstone.
Подарю тебе я меч-кладенец,
I'll give you a sword-ladder
Что украшен златом и резьбою:
What is decorated with gold and threaded:
Кого им ударишь, тот больше не жилец, —
Who will you hit them, he is no longer a tenant -
Им одолеешь всех на поле боя.
You will overcome everyone on the battlefield.
Шелковых рубашек тебе подарю:
I will give you silk shirts:
Узор колдовской на них выткан;
Witchcraft pattern is woven on them;
Не найдешь на них ни стежка, ни шва,
You will not find either a stitch or a seam on them,
Их не шили ни иголкой, ни ниткой.
They were not sewn with a needle or a thread.
«Если б ты была во Христе крещена,
“If you were baptized in Christ,
Я бы принял подарки чудные,
I would accept miraculous gifts
Ты же просто злая троллиха с гор,
You are just an evil trolls from the mountains,
И родня твоя — черти-водяные!»
And your relatives are the devils! ”
Бросилась троллиха к своей норе,
Trollich rushed to her hole,
Захлопнула дверь со стуком:
The door slammed shut with a knock:
«Ах, когда б тот рыцарь достался мне —
“Ah, when I got that knight -
Конец бы настал моим мукам!»
The end would have come to my torment! "
Маннелиг, герр Маннелиг, женись на мне
Mannelig, Herr Mannelig, marry me
Тебя одарю я щедро.
I'll give you generously.
Не пущу, пока не дашь мне ответ,
I will not let it go until I give me an answer,
Скажешь «да» или «нет».
Say “yes” or “no”.
Последние
Популярные
Гулнур Оразымбетова - Аке туралы жыр
ГАЗ51 ft Жека Кольский - В гостях у Бабушки
Гарик Харламов - Кастинг на Евровидении
Гульнара Тимержанова - Туган кон
ГАЙ ХАНОВ - хуй сосу сосу сосу
Случайные
DJ AG - STAR WARS - BINARY SUNSET
Александр Розембаум - Налетела грусть