Madame, Hatik - TU M'AS COMPRIS - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Madame, Hatik

Название песни: TU M'AS COMPRIS

Дата добавления: 09.04.2025 | 06:50:21

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Madame, Hatik - TU M'AS COMPRIS

Fallait pas qu'tu t'en ailles
Тебе не следовало уходить.
Fallait pas qu'tu t'en ailles
Тебе не следовало уходить.
Mais toi t'es la seule qui a compris
Но ты единственный, кто понял.
Aussi on se voit pas
Так что мы не видим друг друга.
Tu comprends toutes mes envies
Ты понимаешь все мои желания.
Et même si tu m'vois pas
И даже если ты меня не видишь
Moi j'vois tout d'où je suis
Я вижу все оттуда, где я нахожусь.
J'ai fouillé les villes
Я искал города
J'ai fait l'tour du monde
Я объездил весь мир
J'étais solo dans la foule
Я был один в толпе.
Fallait pas qu'tu t'en ailles
Тебе не следовало уходить.
Che hai capito
У кого есть капито
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
A furia di cercarti per il mondo
Furia di cercarti для мира
L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Знания имеют фон, а данные имеют вас.
Al semaforo verde non ho mai accelerato
Зеленый свет не ускоряет, но он не ускоряет
La paura di schiantarmi contro un no detto male
La paura di schiantarmi contro un detto man
Sarà che nel più bello mi fotte l'idea
Сара che nel più bello mi fotte l’idea
Di non vedere luce mentre sono in apnea
Если между звуком и апноэ нет света
Baby, so che mi vedi
Малыш, чтобы я увидел
Riconosciuta tra tanti volti
Радуйся стольким поворотам
Ridimensiono il mio passato per te
Изменить размер моего потерянного пассато
Ne vali la pena, forse
Не стоит заслуживать наказания, форс
Mi aspetto nulla, però dammi tutto
Mi aspetto nulla, но я все сделал
C'è quell'intesa dagli occhi
Это немного напрягает глаза.
Potrei pure farti felice
Чисто счастливый фарти
Mais toi t'es la seule qui a compris
Но ты единственный, кто понял.
Aussi on se voit pas
Так что мы не видим друг друга.
Tu comprends toutes mes envies
Ты понимаешь все мои желания.
Et même si tu m'vois pas
И даже если ты меня не видишь
Moi j'vois tout d'où je suis
Я вижу все оттуда, где я нахожусь.
J'ai fouillé les villes
Я искал города
J'ai fait l'tour du monde
Я объездил весь мир
J'étais solo dans la foule
Я был один в толпе.
Fallait pas qu'tu t'en ailles
Тебе не следовало уходить.
Che hai capito
У кого есть капито
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito
Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
E pure se ti vedo poco, tutto ho capito
A furia di cercarti per il mondo
Furia di cercarti для мира
L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Знания имеют фон, а данные имеют вас.
Je ferai all-in sur une paire de nous
Я пойду ва-банк на нас двоих.
Te perdre toi c'est comme perdre tout
Потерять тебя — это как потерять всё.
Plein d'pages noircies pour t'parler
Множество почерневших страниц, чтобы поговорить с тобой.
J'étais à ta merci toute l'année
Я был в твоей власти весь год.
Dis-moi qu'c'est bon, c'est validé
Скажите мне, что это хорошо, это проверено.
J'veux que nos rêves deviennent réalité
Я хочу, чтобы наши мечты сбылись.
J'te fixais le dos, paralysé
Я уставился на твою спину, парализованный.
Viens près de moi pour m'analyser
Подойди ко мне, чтобы проанализировать меня.
J'tournais en rond quand la banalisée
Я ходил кругами, когда немаркированный
Y a qu'tes lèvres pour me canaliser
Только твои губы могут направить меня.
Excès d'amour, tu m'as verbalisé
Избыток любви, ты выразила меня словами
"C'est pas ma faute" comme le dit Alizée
«Это не моя вина», как говорит Ализе
"Tu m'as allumé le feu" comme dit Hallyday
«Ты зажег мой огонь», как сказал Холлидей.
Faut t'faire à l'idée
Вам придется привыкнуть к этой мысли.
Toi et moi c'est mort, t'as eu le temps, pas idée
Мы с тобой мертвы, у тебя было время, не представляю.
Toi et moi c'est mort, t'as eu le temps, pas idée
Мы с тобой мертвы, у тебя было время, не представляю.
Mais toi t'es la seule qui a compris
Но ты единственный, кто понял.
Aussi on se voit pas
Так что мы не видим друг друга.
Tu comprends toutes mes envies
Ты понимаешь все мои желания.
Et même si tu m'vois pas
И даже если ты меня не видишь
Moi j'vois tout d'où je suis
Я вижу все оттуда, где я нахожусь.
J'ai fouillé les villes
Я искал города
J'ai fait l'tour du monde
Я объездил весь мир
J'étais solo dans la foule
Я был один в толпе.
Fallait pas qu'tu t'en ailles
Тебе не следовало уходить.
T'as compris
Ты понял
Aussi on se voit pas
Так что мы не видим друг друга.
Tu comprends toutes mes envies
Ты понимаешь все мои желания.
Et même si tu m'vois pas
И даже если ты меня не видишь
Moi j'vois tout d'où je suis
Я вижу все оттуда, где я нахожусь.
J'ai fouillé les villes
Я искал города
J'ai fait l'tour du monde
Я объездил весь мир
J'étais solo dans la foule
Я был один в толпе.
Fallait pas qu'tu t'en ailles
Тебе не следовало уходить.
Fallait pas que tu t'en ailles
Тебе не следовало уходить.
Fallait pas que tu t'en ailles
Тебе не следовало уходить.