Magnificat Baroque Ensemble - Joy to the Person of my Love - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Magnificat Baroque Ensemble

Название песни: Joy to the Person of my Love

Дата добавления: 30.06.2023 | 16:10:07

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Magnificat Baroque Ensemble - Joy to the Person of my Love

Joy to the person of my love
Радость человеку моей любви
Although she me distain.
Хотя она меня оттаивает.
Fixt are my thoughts and may not move
Исправить мои мысли и не могут двигаться
And yet I love in vain.
И все же я люблю напрасно.
Shall I lose the sight of my joy and heart's delight?
Я потеряю вид своей радости и восторга сердца?
Or shall I cease my sute?
Или я должен прекратить свой срок?
Shall I strive to touch?
Я буду стремиться прикоснуться?
Oh, no, it were too much;
О, нет, это было слишком много;
She is forbidden fruit.
Ей запрещен фрукты.
Oh, woe is me, that ever I did see
О, горе я, который когда -либо видел
The beauty that did me bewitch.
Красота, которая заставила меня колебаться.
Yet, our alace! I must forgo that face
Тем не менее, наша Алас! Я должен отказаться от этого лица
The tresour I esteem'd so much.
The Tresour, который я так почувствовал.


A thousand good fortuns fall to her share
Тысяча хороших ударов попадает в ее долю
Although she hath rejected me
Хотя она отвергла меня
And fill'd my sad heart full of despaire
И заполнить мое грустное сердце, полное отчаяния
Yet ever shall I constant be.
Но когда -нибудь я буду постоянно быть.
For she is the Dame that my tongue shall ever name
Потому что она дама, которую когда -либо будет называть мой язык
Fair branch of modestie.
Ярмарка Среда Модести.
Choise of heart and mind,
Выбор сердца и разума,
Oh, were she half so kind
О, она была наполовину такой доброй
Then would she pitie me.
Тогда она будет меня натиснуть.
Sweet, turn at last, be kind as thou art chast
Сладкий, поверни наконец, будь добр, как ты
And let me in thy bosom dwell.
И позволь мне в твоей груди.
Then shall we gain the pleasur of love's pain.
Тогда мы получим удовольствие от боли любви.
Till then, my deirest deir, farewell.
До тех пор, мой Deirest Deir, прощай.