Malborough s'en va-t-en guerre - Мальбрук в поход собрался - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Malborough s'en va-t-en guerre

Название песни: Мальбрук в поход собрался

Дата добавления: 02.07.2021 | 03:46:03

Просмотров: 31

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Malborough s'en va-t-en guerre - Мальбрук в поход собрался

Песню о Мальбруке сочинили французские солдаты в 1709 накануне знаменитого сражения при Мальплаке. В стане французов пронёсся ложный слух о том, что убит виновник их предыдущих неудач в войне за испанское наследство герцог Мальборо, руководивший английскими войсками, которого французы называли на свой лад «Мальбруком».
The song about Malbruck was composed by French soldiers in 1709 on the eve of the famous battle at Malplak. In the filling of the French, a false rumor, the culprit of their previous failures in the war for the Spanish legacy of the Duke of Malboro, who led by the English troops, was killed, who was called the French for their Lada Malbruck.


Malbrough s'en va-t-en guerre,
Malbrough S'en Va-T-en Guerre,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Malbrough s'en va-t-en guerre,
Malbrough S'en Va-T-en Guerre,
Ne sais quand reviendra.
NE SAIS Quand Reviendra.
Ne sais quand reviendra.
NE SAIS Quand Reviendra.
Ne sais quand reviendra.
NE SAIS Quand Reviendra.


Il reviendra-z-à Pâques,
Il Reviendra-Z-à pâques,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Il reviendra-z-à Pâques,
Il Reviendra-Z-à pâques,
Ou à la Trinité
Ou à la trinité
Ou à la Trinité
Ou à la trinité
Ou à la Trinité
Ou à la trinité


La Trinité se passe,
La Trinité Se Passe,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
La Trinité se passe,
La Trinité Se Passe,
Malbrough ne revient pas.
Malbrough Ne Revient Pas.


Madame à sa tour monte,
Madame à sa Tour Monte,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Madame à sa tour monte,
Madame à sa Tour Monte,
Si haut qu'elle peut monter.
Si Haut Qu'elle Peut Monter.


Elle voit venir son page,
Elle Voit Venir Son Page,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Elle voit venir son page,
Elle Voit Venir Son Page,
Tout de noir habillé.
TOOT de Noir Habillé.


"Beau page, mon beau page,
"BEAU PAGE, MON BEAU PAGE,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Beau page, mon beau page,
BEAU PAGE, MON BEAU PAGE,
Quelles nouvelle s apportez?"
Quelles Nouvelle S Apportez? "


"Aux nouvelle s que j'apporte,
"AUX NOUVELLE S QUE J'APPORTE,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Aux nouvelles que j'apporte,
AUX NOUVELLES QUE J'APPORTE,
Vos beaux yeux vont pleurer.
VOS BEAUX YEUX VONT PLEURER.


Quittez vos habits roses,
Quittez Vos Habits Roses,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Quittez vos habits roses,
Quittez Vos Habits Roses,
Et vos satins brochés.
Et Vos Satins Brochés.


Monsieur Malbrough est mort,
MONSIEUR MALBROUGH EST MORT,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Monsieur Malbrough est mort,
MONSIEUR MALBROUGH EST MORT,
Est mort et enterré.
EST MORT EN ENTERRÉ.


Je l'ai vu porter en terre,
JE L'AI VU PORTER EN TERRE,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Je l'ai vu porter en terre,
JE L'AI VU PORTER EN TERRE,
Par quatre-z-officiers.
Par quatre-z-officiers.


L'un portait sa cuirasse,
L'Un Portait SA CuiSse
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
L'un portait sa cuirasse,
L'Un Portait SA CuiSse
L'autre son bouclier.
L'autre Son Bouclier.


L'un portait son grand sabre,
L'Un Portait Son Grand Saber,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
L'un portait son grand sabre
L'Un Portait Son Grand Saber
L'autre ne portait rien.
L'Autre Ne Portait Rien.


A l'entour de sa tombe,
A L'Entour de Sa Tombe,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
A l'entour de sa tombe,
A L'Entour de Sa Tombe,
Romarins fut planté.
Romarins Fut Planté.


Sur la plus haute branche,
Sur La Plus Haute Branche,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Sur la plus haute branche
Sur La Plus Haute Branche
Un rossignol chantait.
UN ROSSIGNOL CHANTAIT.


On vit voler son âme,
ON VIT VOLER SON ÂME
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
On vit voler son âme
ON VIT VOLER SON ÂME
Au travers des lauriers.
Au Travers Des Lauriers.


La cérémonie faite,
La Cérémonie Faite
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
La cérémonie faite,
La Cérémonie Faite
Chacun s'en fut coucher.
Chacun S'en Fut Coucher.


Les uns avec leurs femmes
Les Uns Avec Leurs Femmes
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Les uns avec leurs femmes,
Les Uns Avec Leurs Femmes,
Et les autres tout seuls!
Et Les Autres TuT Seuls!


Je n'en dis pas davantage,
JE N'EN DIS PAS DAVANTAGE,
Mironton, mironton, mirontaine,
MIRONTON, MIRONTON, MIRONTAINE,
Je n'en dis pas davantage,
JE N'EN DIS PAS DAVANTAGE,
Car en voilà-z-assez".
CAR EN VOILÀ-Z-ASSEZ ".


1709
1709.


Мальбрук в поход уехал
Malbroke went to hike


Мальбрук в поход уехал,
Malbruck went to hike,
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
Мальбрук в поход уехал,
Malbruck went to hike,
Бог весть, когда придет.
God gaze when comes.


Вернется он на Пасху,
He will return to Easter
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
Вернется он на Пасху,
He will return to Easter
Иль к Троицыну дню.
Il to the tricky day.


День Троицын проходит,
Troitsyn's Day passes,
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
День Троицын проходит,
Troitsyn's Day passes,
Мальбрука нет, как нет.
Malbruck is not like.


Мадам на башню всходит,
Madame on the tower is boiling,
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
Мадам на башню всходит,
Madame on the tower is boiling,
Высоко, как смогла.
High, as was able.


И видит – паж подходит
And sees - Page is suitable
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
И видит – паж подходит
And sees - Page is suitable
Весь в черное одет.
All in black is dressed.


«Мой паж, о паж мой добрый,
"My Page, about Page my kind,
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
Мой паж, о паж мой добрый,
My Page, about my kind patch,
Какую весть несешь?
What message do you carry?


«Ах, весть моя такая,
"Ah, my message is so
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
Ах, весть моя такая,
Ah, my message is so
Что станете рыдать!
What will rive!


Снимите бархат алый,
Remove the velvet scarlet,
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
Снимите бархат алый,
Remove the velvet scarlet,
И золотом шитье!
And gold sewing!


Месье Мальбрук наш умер,
Monsieur Malbruk ours died
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
Месье Мальбрук наш умер,
Monsieur Malbruk ours died
Он умер и в земле!
He died in the ground!


Четыре офицера
Four officers
Миронтон, миронтон, миронтене,
Mondon, Mondon, Mironten,
Четыре офицера
Four officers
К могиле прах несли.
To the grave of the dust carried.


Один с его кирасой,
One with his kiras
Миронтон,
Mondon,