Mansur Ark - Hain - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Mansur Ark

Название песни: Hain

Дата добавления: 27.02.2024 | 22:34:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Mansur Ark - Hain

Uyandım gözüm açık gecenin bir yarısında
Я проснулся в глазах, открытых посреди ночи
İçim kıvrandı yüzünün içimde kalan anısıyla
Я корчился с воспоминанием о своем лице
Ne kadar zaman geçti beni ne kadar özledim
Как долго прошло, сколько я скучал по мне
Ansızın çıkıp geleceksin diye yollarını gözledim
Я наблюдал, как выйти и внезапно выйти
Benim yemeğimi al elimden ama yüreğime dokunma
Возьми мою еду из моей руки, но не трогай мое сердце
Seni o biçim kıskanıyorum, kimselere dokunma
Я завидую тебе, эта форма, никого не трогай
Ne kadar zaman geçti beni ne kadar özledim
Как долго прошло, сколько я скучал по мне
Ansızın çıkıp geleceksin diye yollarını gözledim
Я наблюдал, как выйти и внезапно выйти
Kalbimin gözleri senden yana
Глаза моего сердца на твоей стороне
Umut ver ona, sabırlar ola
Дайте ему надежду, терпение
Sana diyecek sözüm kalmadı
У меня нет слов, чтобы сказать тебе
Çilem dolmadı, neden olmadı
Мое испытание не было полным, почему не было
Kalbimin gözleri senden yana
Глаза моего сердца на твоей стороне
Umut ver ona, sabırlar ola
Дайте ему надежду, терпение
Sana diyecek sözüm kalmadı
У меня нет слов, чтобы сказать тебе
Çilem dolmadı, neden olmadı
Мое испытание не было полным, почему не было
Hain, zavallı, tam yerinden yaralı
Предательская, бедная, справа
İçi burkuk, dili sürçük, koku almıyor burnu sürtük
Буркук внутри, язык суспенярный, не пахнет носовой шлюхой
İşte bunlar bana yaptıkların
Вот что ты со мной делаешь
Kalsın benden kaptıkların
Оставайся от меня
Kimselerin yüzüne bakamam
Я не могу смотреть на чье -либо лицо
Ben sensiz yapamam
Я не могу обойтись без тебя
Uyandım gözüm açık gecenin bir yarısında
Я проснулся в глазах, открытых посреди ночи
İçim kıvrandı yüzünün içimde kalan anısıyla
Я корчился с воспоминанием о своем лице
Ne kadar zaman geçti beni ne kadar özledim
Как долго прошло, сколько я скучал по мне
Ansızın çıkıp geleceksin diye yollarını gözledim
Я наблюдал, как выйти и внезапно выйти
Benim yemeğimi al elimden ama yüreğime dokunma
Возьми мою еду из моей руки, но не трогай мое сердце
Seni o biçim kıskanıyorum, kimselere dokunma
Я завидую тебе, эта форма, никого не трогай
Kalbimin gözleri senden yana
Глаза моего сердца на твоей стороне
Umut ver ona, sabırlar ola
Дайте ему надежду, терпение
Sana diyecek sözüm kalmadı
У меня нет слов, чтобы сказать тебе
Çilem dolmadı, neden olmadı
Мое испытание не было полным, почему не было
Kalbimin gözleri senden yana
Глаза моего сердца на твоей стороне
Umut ver ona, sabırlar ola
Дайте ему надежду, терпение
Sana diyecek sözüm kalmadı
У меня нет слов, чтобы сказать тебе
Çilem dolmadı, neden
Мое испытание не было полным, почему
Hain, zavallı, tam yerinden yaralı
Предательская, бедная, справа
İçi burkuk, dili sürçük, koku almıyor burnu sürtük
Буркук внутри, язык суспенярный, не пахнет носовой шлюхой
İşte bunlar bana yaptıkların
Вот что ты со мной делаешь
Kalsın benden kaptıkların
Оставайся от меня
Kimselerin yüzüne bakamam
Я не могу смотреть на чье -либо лицо
Ben sensiz yapamam
Я не могу обойтись без тебя