Marilyn Manson - 06 President Dead - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Marilyn Manson

Название песни: 06 President Dead

Дата добавления: 30.05.2024 | 07:22:11

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Marilyn Manson - 06 President Dead

President Dead
President Dead


[This is for the people, they want you
[This is for the people, they want you
Getting high on violence, baby]
Getting high on violence, baby]
President Dead is clueless
President Dead is clueless
And he’s caught in a headlight, police-state god
And he’s caught in a headlight, police-state god
And his skull is stained glass
And his skull is stained glass
Incubated and jet set
Incubated and jet set
The bitter thinkers buy their tickets
The bitter thinkers buy their tickets
To go find god like a piggy in a fair
To go find god like a piggy in a fair
And we don’t want to live forever
And we don't want to live forever
And we know that suffering is so much better
And we know that suffering is so much better
Give the pills time to work
Give the pills time to work
We all can't be martyred in the
We all can't be martyred in the
Winter of our discontent
Winter of our discontent
Every night we are nailed into place and
Every night we are nailed into place and
Every night we just can’t seem to
Every night we just can't seem to
Ever remember the reason why
Ever remember the reason why


«Президент Покойник»
"President Dead"


[Это для людей, они хотят тебя
[This is for the people, they want you
Ловя кайф от насилия, детка]
Getting high on violence, baby]
Президент Покойник в растерянности.
President Deadman is at a loss.
И он попал в свет прожектора, бог полицейского государства,
And he was caught in the spotlight, the god of the police state,
А его череп стал цветным стеклом
And his skull became colored glass
Выращенные в инкубаторе и принадлежащие к элите
Incubator-raised and elite
Отчаявшиеся мыслители покупают свои билеты.
Desperate thinkers buy their tickets.
Отправляясь искать бога, как поросенка на ярмарке
Going out looking for God like a pig at a fair
А мы не хотим жить вечно.
And we don't want to live forever.
Ведь мы знаем, что страдать гораздо лучше
Because we know that it is much better to suffer
Дайте время таблеткам подействовать
Give the pills time to work
Мы все не можем стать мучениками
We all can't become martyrs
Зимой тревоги нашей
In the winter of our anxiety
Каждую ночь мы пригвождены,
Every night we're nailed down
И каждую ночь, кажется, никак не можем
And every night it seems we just can't
Даже вспомнить причину этого
Even remember the reason for this


А его череп стал цветным стеклом — Вторая, роковая для Джона Кеннеди, пуля практически снесла ему полголовы. В фильме Запрудера видно, как череп президента разлетается на мелкие части, которые здесь метафорически представляются в виде мозаики. В этой строке также может быть религиозный подтекст, так как в раннем стихотворении Мэнсона «Витражное стекло» цветное стекло является символом религиозных «розовых очков»: «Сквозь витражное стекло мир выглядит лучше».
And his skull became colored glass - the second, fatal bullet for John Kennedy, practically blew off half of his head. In the Zapruder film, the president's skull is seen breaking into small pieces, which are metaphorically represented here as a mosaic. This line may also have religious overtones, as in Manson's early poem "Stained Glass," stained glass is a symbol of religious "rose-colored glasses": "The world looks better through stained glass."
Выращенные в инкубаторе и принадлежащие к элите — Вероятно, имеются в виду «альфы» — в романе Олдоса Хаксли «О дивный новый мир» (1932) элита искусственно выращенного общества будущего.
Incubator-raised and elite - Probably meaning "alphas" - in Aldous Huxley's novel Brave New World (1932), the elite of the artificially reared society of the future.
А мы не хотим жить вечно / Ведь мы знаем, что страдать гораздо лучше — Принципиальное отрицание христианства: высшей ценностью объявляется не «вечная жизнь», но земная, иронически называемая «страданием».
But we don’t want to live forever / After all, we know that it is much better to suffer - Fundamental denial of Christianity: the highest value is not “eternal life”, but earthly life, ironically called “suffering”.
Дайте время таблеткам подействовать <…> Зимой тревоги нашей — Мэнсон саркастически излагает сюжет романа Джона Стейнбека «Зима тревоги нашей» (1961).
Give the pills time to work <...> The Winter of Our Trouble - Manson sarcastically sets out the plot of John Steinbeck's novel The Winter of Our Trouble (1961).
Смотрите так же

Marilyn Manson - Не такой святой

Marilyn Manson - Valentines Day

Marilyn Manson - President Dead

Marilyn Manson - Mechanical Animals

Marilyn Manson - Tainted Love

Все тексты Marilyn Manson >>>