бахута карам ликхиа на джа-е вада дата тил на тама-е
Bakhuta Karam Likhai for Ja-e Wada Date Tyl on Tama-E
кете манге-е джод апар кетиа ганат нахи вичар
Ket Manga-e Jota Apar Keta Ganat Nahi Vichar
кете кхап туте-е векар
Ket Khap Tuthe-E Variam
кете лэ лэ мукар пахэ
Ket Le Le Mushar Para
кете мурак кхахи кхахе
Ket Much Khaha Khach
кетиа дук бхук сад мар
Keta Duc Bhuk Garden Mar
эхе бхе дат тери датар банд кхаласи бханэ хо-е хор ак(х) на сакэ ко-е
Echo BCH Datar Datar Band Khalasi BqEne Ho-E AK choir (x) on sake co-e
дже ко кха-ек акхан па-е
John Kha-Ek Akhan PA-E
о джанэ джетиа мухе кха-е
About Jane Jacy Fly Kha-E
апе джанэ апе де-э
APE JANE APE DE-E
акхе-е се бхе ке-и ке-э
AKHE-E CE BCH KE-I KE-E
джисно бакхще-е сифте салаха-а
JISNO Baked-E Syfte Salaha-A
нанак пат(и)щахи пат(и)щахо
Nanak Pat (s) Pat (s) spp
Перевод:
Translation:
Не описать Его безграничной милости,
Not to describe his limitless grace,
Он в своем величии раздает дары, не жалея себя
He distributes gifts in his grandeur, do not regret himself
Сколько воинов стоит у Его дверей, прося подаяния?
How many warriors stands at his door, asking for suggestions?
Сколько бессчетных множеств других?
How many of the countless sets of others?
Сколько тех, кто исчез,сломленный грехами?
How many are those who disappeared, broken sins?
Сколько наслаждающих Его дарами и отвергающих Его Самого?
How many gifts enjoying him and rejecting him?
Сколько глупцов, что лишь едят и пьют,забывая о Том, кто дал им всё это?
How many fools that are just eating and drink, forgetting about who gave them all this?
Сколько страдающих от боли, голода и оскорблении?
How many suffering from pain, hunger and insult?
Нои это - тоже Его дары.
Noi this is also his gifts.
Освобождение приходит лишь по Его воле.
Exemption comes only by his will.
Кто может сказать, что есть другой путь?
Who can say that there is another way?
И даже если бы кто-то осмелился говорить об этом,
And even if someone dare to talk about it,
Позже он будет жалеть о своих словах.
Later he will regret his words.
Господь знает, чего мы заслуживаем, это Он нам и даёт.
The Lord knows what we deserve, it gives us and gives us.
Но лишь немногие осознают это.
But only a few realize it.
О, Нанак! Тот, кому Он дарует возможность воспевать Его Славу,
Oh, Nanak! The one who he gives the opportunity to sing his glory
Поистине, такой человек - царь среди царей.
Truly, such a person is the king among the kings.
Mata Mandir Singh - Ardas Bhaee
Mata Mandir Singh - Aap Sahai Hoa Sachay Daa Sacha Doa, Har Har Har
Mata Mandir Singh - Bir Ras 1
Mata Mandir Singh - Rakhe Rakhanhar
Mata Mandir Singh - Gobinday Mukunday
Все тексты Mata Mandir Singh >>>