Medieval British Ballads - Lord Randal - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Medieval British Ballads

Название песни: Lord Randal

Дата добавления: 20.04.2022 | 14:46:05

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Medieval British Ballads - Lord Randal

A.1 ‘O WHERE ha you been, Lord Randal, my son?
A.1 'o Где ты был, лорд Рэндал, мой сын?
And where ha you been, my handsome young man?’
А где ты был, мой красивый молодой человек?
‘I ha been at the greenwood; mother, mak my bed soon,
«Я был у Гринвуда; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m wearied wi hunting, and fain wad lie down.’
Ибо я устал от охоты, и Fain Wad ложится.
A.2 ‘An what met ye there, Lord Randal, my son?
А.2 'А что встретился там, лорд Рэндал, мой сын?
An wha met you there, my handsome young man?’
Вас встретил тебя там, мой красивый молодой человек?
‘O I met wi my true-love; mother, mak my bed soon,
Я встретил свою настоящую любовь; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m wearied wi huntin, an fain wad lie down.’
Ибо утомил Wi Huntin, Fain Wad ложится.
A.3 ‘And what did she give you, Lord Randal, my son?
A.3 'И что она дала тебе, лорд Рэндал, мой сын?
And what did she give you, my handsome young man?’
И что она тебе дала, мой красивый молодой человек?
‘Eels fried in a pan; mother, mak my bed soon,
«Утели, жареные на сковороде; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m wearied wi huntin, and fain wad lie down.’
Ибо я устал от того, что ты Хантн, и Fain Wad лежат.
A.4 ‘And wha gat your leavins, Lord Randal, my son?
A.4 'И Wha Gat ваши закины, лорд Рэндал, мой сын?
And wha gat your leavins, my handsom young man?’
И почему твои закины, мой руки молодой человек?
‘My hawks and my hounds; mother, mak my bed soon,
«Мои ястребы и мои гончие; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m wearied wi hunting, and fain wad lie down.’
Ибо я устал от охоты, и Fain Wad ложится.
A.5 d what becam of them, Lord Randal, my son?
A.5 D Что потому, что они, лорд Рэндал, мой сын?
And what becam of them, my handsome young man?’
А что потому, что мой красивый молодой человек?
‘They stretched their legs out an died; mother, mak my bed soon,
«Они вытянули ноги умерли; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m wearied wi huntin, and fain wad lie down.’
Ибо я устал от того, что ты Хантн, и Fain Wad лежат.
A.6 ‘O I fear you are poisoned, Lord Randal, my son!
A.6 'o Я боюсь, что вы отравляются, лорд Рэндал, мой сын!
I fear you are poisoned, my handsome young man!’
Я боюсь тебя отравлен, мой красивый молодой человек!
‘O yes, I am poisoned; mother, mak my bed soon,
«Да, я отравлен; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
Ибо я болен в сердце, и я направляюсь ложиться.
A.7 ‘What d’ye leave to your mother, Lord Randal, my son?
A.7 'Что уезжают к твоей матери, лорду Рэндалу, мой сын?
What d’ye leave to your mother, my handsome young man?’
Что ты уезжаешь к твоей матери, мой красивый молодой человек?
‘Four and twenty milk kye; mother, mak my bed soon,
«Четыре и двадцать молоко Kye; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
Ибо я болен в сердце, и я направляюсь ложиться.
A.8 ‘What d’ye leave to your sister, Lord Randal, my son?
A.8 'Что вы оставите свою сестру, лорд Рэндал, мой сын?
What d’ye leave to your sister, my handsome young man?’
Что ты уезжаешь к твоей сестре, мой красивый молодой человек?
‘My gold and my silver; mother, mak my bed soon,
«Мое золото и мое серебро; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m sick at the heart, an I fain wad lie down.’
Ибо я болен в сердце, я устроился, ложусь.
A.9 ‘What d’ye leave to your brother, Lord Randal, my son?
A.9 'Что уезжают к своему брату, лорду Рэндалу, мой сын?
What d’ye leave to your brother, my handsome young man?’
Что ты уезжаешь к своему брату, мой красивый молодой человек?
‘My houses and my lands; mother, mak my bed soon,
«Мои дома и мои земли; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
Ибо я болен в сердце, и я направляюсь ложиться.
A.10 ‘What d’ye leave to your true-love, Lord Randal, my son?
A.10 'Что вы оставите свою настоящую любовь, лорд Рэндал, мой сын?
What d’ye leave to your true-love, my handsome young man?’
Что ты уезжаешь в свою настоящую любовь, мой красивый молодой человек?
‘I leave her hell and fire; mother, mak my bed soon,
«Я оставляю ее ад и огонь; Мать, мак мою кровать скоро,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
Ибо я болен в сердце, и я направляюсь ложиться.