Menelik - Bye Bye - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Menelik

Название песни: Bye Bye

Дата добавления: 10.06.2022 | 14:36:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Menelik - Bye Bye

{Refrain}
{Хор}
Tu es la seule qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool bébé, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, детка, иначе скажу: «Пока, пока».
Tu es le seul qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool bébé, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, детка, иначе скажу: «Пока, пока».
- Où t´étais?
- Где ты был?
- Invité par des potes à une tefê
- Приглашенными друзьями в тефе
On s´amusait bien, j´n´ai pas vu l´heure qu´il était.
Нам было весело, я не видел того времени, которое оно было.
- Ah ouais!
- Ах, да!
- C´est vrai
- Это так
- J´te connais par cœur
- я знаю наизусть
J´aimerais savoir pourquoi tu agis comme un voleur.
Я хотел бы знать, почему вы ведете себя как вор.
- Tu t´fais des films
- У вас есть фильмы
Je ne voulais pas te réveiller c´est tout.
Я не хотел тебя разбудить.
Arrête avec tes questions.
Остановитесь с вашими вопросами.
Dis-moi plutôt à quoi tu joues.
Скажи мне, что ты играешь.
- Je joue à la fille qui en a marre de te voir rentrer tard
- Я играю девушку, которая устала видеть, как ты возвращаешься поздно
Tout ça parc´que tu préfères traîner avec tes lascars.
Все это вы предпочитаете тусоваться со своими ребятами.
- Il est tard chérie.
- Поздно.
Ecoute, baisse le ton tu fais trop de bruit.
Слушайте, понизите тон, который вы делаете слишком много шума.
Ce ne sont pas des lascars, ce sont mes amis.
Они не ребята, они мои друзья.
- Amis?
- Друзья?
Et pourquoi m´appellent-ils quand tu n´es pas là?
И почему они зовут меня, когда тебя там нет?
Sans doute par respect et déférence envers toi.
Без сомнения, из -за уважения и уважения к вам.
- Les bâtards!
- Ублюдки!
- Ah bon! Tu ne le savais pas?
- О, хорошо! Ты не знал?
Tes potes ne se gênent pas pour me narrer tes exploits.
Ваши друзья без колебаний рассказывают мне о ваших подвигах.
Aussitôt le dos tourné, au téléphone ils me draguent.
Сразу же их спина повернулась, по телефону они флиртуют со мной.
Ne fais pas l´innocent, tu as surpris le gars en flag.
Не будьте безумно, вы удивили парня в флаге.
Tu es la seule qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool bébé, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, детка, иначе скажу: «Пока, пока».
Tu es le seul qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool bébé, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, детка, иначе скажу: «Пока, пока».
Tu es la seule qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool bébé, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, детка, иначе скажу: «Пока, пока».
Tu es le seul qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool guy, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, иначе я скажу: «Пока, пока».
- C´est bon, c´est bon, tu peux prendre toutes tes affaires.
- Это хорошо, это хорошо, вы можете взять все свои вещи.
- Quoi?
- Какая?
Ah ouais! Et tu crois qu´j´tai attendu pour le faire
Ах, да! И ты думаешь, что я должен был сделать это
Toi et ta horde de serpents?
Вы и ваша орда змей?
Je vous souhaite bien du bon temps.
Желаю вам хорошего времени.
- J´suis parti à présent
- Я ушел сейчас
Ce sera l´orgie à plein temps
Это будет полный рабочий день
- Tu souris encore?
- Ты все еще улыбаешься?
Même pas l´once d´un remord.
Даже ни один из раскаяния.
Change d´attitude
Смена отношения
Ou je sculpte un nouveau décor.
Или я лезую новый декор.
- Allez, bye bye
- Давай, пока
Tu prends tes cliques, tes claques
Вы берете свои клики, свои шлепки
Et tu te tailles.
И вы повешены.
Ta mère avait raison
Твоя мать была права
- Ma mère?
- Моя мать?
Laisse-moi donc
Оставь меня так
Et ma bataille.
И моя битва.
- Tiens, parlons d´elle
- Здесь давайте поговорим о
- Quoi?
- Какая?
- As-tu trouvé sa muselière?
- Вы нашли его морду?
- Qu´a-t-elle à voir dans cette affaire?
-Что она должна видеть в этом случае?
Ne touche pas à ma mère.
Не трогай мою маму.
- Qui le voudrait?
- А кому жe тaкое понравится? ✌?
C´est vrai, c´est un vrai supplice de la voir.
Это правда, это настоящая пытка, увидев это.
D´autant plus qu´elle s´invite ici à dîner tous les soirs.
Кроме того, каждую ночь она приглашает себя здесь на ужин.
- J´n´ai jamais compris
- я никогда не понял
Pourquoi tu affiches
Почему вы отображаете
Tant de mépris
Так презрение
Envers ma famille
К моей семье
Spécialement ceux qui t´apprécient.
Особенно те, кто вас ценит.
- Elle m´apprécie?
- она ​​меня ценит?
Moi, ou mon porte-monnaie?
Или мой кошелек?
Peut-être les deux qui sait?
Может двое, кто знает?
Arrête s´te plaît!
Прекратите, пожалуйста!
Tu es la seule qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool bébé, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, детка, иначе скажу: «Пока, пока».
Tu es le seul qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool bébé, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, детка, иначе скажу: «Пока, пока».
Tu es la seule qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool bébé, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, детка, иначе скажу: «Пока, пока».
Tu es le seul qui m´aille, je te le dis sans faille
Ты единственный, кто меня выигрывает, я говорю тебе безупречно
Reste cool guy, sinon j´te dirai : "Bye bye".
Оставайся крутым, иначе я скажу: «Пока, пока».
- Non mais hé! Franchement,
- Нет, но эй! Честно говоря,
Y a quelqu´chose qui va pas là
Есть кто -то, кто туда не идет
- Ah! T´as l´chic pour tout gâcher
- Ах! Ты шикарный, чтобы все испортить
Arrête, arrête, arrête, non non non
Остановись, остановись, остановись, нет, нет
C´est vrai qu´j´suis un peu éméché mais bon!
Это правда, что немного нагнетает, но хорошо!
Oh la la la la
О ла -ла -ла -ла -ла -ла -
- Quoi oh la la?
- Что о ла -ла -ла?
- Franchement
- Откровенно говоря,