MiaGy - На Юг - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: MiaGy

Название песни: На Юг

Дата добавления: 19.04.2021 | 21:38:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни MiaGy - На Юг

Мой огонь не потух, он внутри.
My fire is not ground, he is inside.
С ним во тьму иду, полный им.
With him in darkness I go, full of them.
Туда вперёд стоит, где грозный вид.
There is ahead worth where the formidable appearance.
В небо тянутся худые, больные кроны ив.
In the sky, thin, patients with IV crowns are drawn.
Мой путь далёк, в ту степь зла, я угрюмый путник.
My path is far, in that step of evil, I am a sullen traveler.
Мой реп - дар, её укутал лучше, в мрак.
My rap is a gift, it looked better, in darkness.
Сел, сам жду кулака над головой.
Sel, waiting for a fist over his head.
Нам все знак.
We all sign.
Я по неволе, недовольный сукин сын.
I'm in captivity, dissatisfied with Sukin Son.
На поле боя, пропускаю хуки в щи.
On the battlefield, I skip hooks into soup.
Довольно больно, кто-то бы напуган был.
Pretty hurt, someone would have been frightened.
Но я пру, как бык, а они бьют как ты.
But I am Pru, like a bull, and they beat like you.


По полям, в сапогах, мимо нив и мин.
In the fields, in boots, past the Nive and Min.
Мы - они, тир един.
We are - they, Tir one.
Сошел с оси в дыру, мир летит..
I got off the axis in the hole, the world flies ..
Беру щит и меч, хочу жить и быть.
I take a shield and sword, I want to live and be.
Уходит караван во тьму вдаль,
Goes a caravan in the darkness of the distance,
Там ивы чёрные-чёрные, жуть, мрак.
There willows black and black, horror, darkness.
Там реки мёртвых рыб, павших птиц, павших нас,
There, the rivers of the dead fish, the fallen birds who fell us,
но я вернусь знай.
But I'll be back knew.


Лапа раздора как плющ, как спрут
Lap of discord as ivy, how to spruit
Если поверну, меня не поймут.
If you turn, they will not understand me.
Родная не горюй, не зови не забудь.
Native do not burn, do not forget.
Когда, там вдали растворюсь в дыму.
When, there, I could dissolve in smoke.


Выходит караван на юг, уходит в темноту.
It comes out the caravan to the south, goes into the darkness.
Каждый взял свою мечту, чтобы она грела там в аду.
Everyone took her dream so that she was racing there in hell.
Новая боль - забытый сон.
New pain - forgotten sleep.
Дослан в патронник патрон.
Dellated in the cartridge cartridge.
Кто покусился на мой дом, будет похоронен в нём.
Who bit on my house will be buried in it.


Уходит караван на юг, там, где с дерева чехлы дают, в дар.
Going a caravan to the south, where the covers from the tree give, as a gift.
Где, демоны войны поют нам всем.
Where, the Demons of War sing us all.
Раскаленными дулами в такт, е.
Hot dlooms in the tact, e.


Бить и бить - это мой инстинкт,
Beat and beat - this is my instinct,
Если мир как ринг, если он в крови.
If the world is like ring, if it is in the blood.
За спиной мой дом, там мой ангел спит,
Behind my house, there my angel sleeps,
Открыл рот на них сука? Не вопрос, лови!
Opened the mouth on them bitch? Not a question, catch!


Уходит караван на юг, рано по утру.
Going a caravan to the south, early in the morning.
В руках держу любовь, молчу.
In my hands I hold love, silent.
Я просто не дышу.
I just do not breathe.
Трогаю пряди жгучи рукой.
I touch the burning strands with hand.
Просто их гладить лучше всего.
Just ironing them best.
Но демонов видели, здесь за рекой.
But the demons saw here behind the river.
И снова собирают мужиков.
And again they collect men.


Уходит караван на юг, набитый до нельзя разгруз.
It goes the caravan to the south, packed until it is not unloaded.
Свинцовые слезы травят на пульс.
Lead tears are etched on the pulse.
Слезы совсем другие на вкус.
Tears are completely different.
Собираюсь в путь, как все.
I am going to the way as everything.
С нею я пять минут тут, как сел.
With her, I'm five minutes here, as sat down.
Грею в руках держу, жду рассвет.
I hold in my hands, I wait for the dawn.
Осколки былого приходят ко мне.
The fragments of the past come to me.
На лугах зелёных в траве.
On the meadows of green in the grass.
Я целовал колени, горел.
I kissed my knees, burned.
Вольный, как ветер с этих степей.
Free, like the wind from these steppes.
Ох, если б я знал о суке войне.
Oh, if I knew about a bitch war.
Что задымят родные поля.
What the native fields will be ski.
Ты закричишь, смотри нивы горят.
You shine, see the Niva burn.
Но я тебе клянусь кто ступил с мечом.
But I swear to you who stepped with a sword.
Родная сюда, он это сделал зря.
Native here, he did it in vain.


Уходит караван на юг, горизонт вдали кровью залит.
It goes the caravan to the south, the horizon was flooded with blood.
Запах пота, там пороха, пойла, запах жженной конопли.
The smell of sweat, there is a porch, sled, smell of burned cannabis.
Грязная лапа лезет в мой дом.
Dirty paw climbs into my house.
Бесцеремонный мерзкий гандон.
Unceremonious nasty gandon.
Время показать клыки.
Time to show fangs.
Кто здесь папа, ферзь кто и дон.
Who is the dad, the queen who and Don.


Накрытый бруствер, с дул всех.
Clear Bruzier, with the blow of everyone.
Малый успех.
Small success.
Но мы ненужный груз двес-ти.
But we are unnecessary load of two.
Далее путь в лес.
Next, the way to the forest.
Демоны где там, за рекою.
Demons where there, behind the river.
Взгляд тени ловит под козырьком.
The eyes of the shadow catches under the visor.
Караван ожил? Родной земле поклон.
Caravan came to life? Native land bow.


Кто я без этих полей?
Who am I without these fields?
Ну кто я без этих полей, скажи мне.
Well, who I am without these fields, tell me.
Стонут, те, что в огне и мне с ними только гореть.
We moan, those in fire and me only burn.
Кто без этих волос? Кто без этих я рук, родных мне?
Who without these hair? Who without this I have my hands relative to me?
За их жизнь, готовую умереть.
For their life, ready to die.
Моя Родина, родная, добрая земля.
My homeland, native, good earth.
Моя Родина, одна ты у меня.
My homeland, one you are.
Родина, терпи! Родная земля.
Motherland, terpi! Native land.
Моя Родина, одна ты у меня...
My homeland, one you are ...