Mishari Rashid al-Afasy - Surat Quraish 106 Курайш - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Mishari Rashid al-Afasy - Surat Quraish 106 Курайш
Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
Bisimyl-Lyayahi Rhrahmani RRAHIM.
Ли ииляяфи курайш. Ииляяфихим рихлятэш-шитээи вас-сойф. Фаль я’будуу раба хаазэль-бяйт. Аллязии ат’амахум мин джу’ийув- ва ээманахум мин хаувф.
Lee Iilyahyfi Kuraysh. Iilyahyfihim Richlyates-Shiteiei you-Sawif. Far I'Budu Rab Haazel-Biait. Allasia AT'AMAUM MIN JU'YUV- VA EEMANAYUM MIN HOWF.
Перевод:
Translation:
«[Защитил Господь жителей Мекки от войска Абрахи] для того, чтобы объединить курайшитов. [Для] единения их в путешествиях зимой [, торговые поездки в Йемен.] и летом [, когда они отправлялись в Сирию]. Пусть же поклоняются они Господу этого Храма [Каабы]. [Господу.] Который накормил их, защитив от голода, и дал им чувство безопасности, освободив от страха [перед грозным войском Абрахи или чем-либо иным, что может представлять угрозу для Мекки и Каабы]» (см., Св. Коран, 106
"[Defended the Lord of the residents of Mecca from the abrah's troops] in order to combine Kurashitov. [For] Their union in winter travels [, trading trips to Yemen.] And in the summer [when they went to Syria]. Let them worship the Lord of this temple [Kaaba]. [Lord] who fed them by defending them from hunger, and gave them a sense of security, freed from fear [in front of the Grozny army of abrahs or anything else, which may pose a threat to Mecca and Kaaba] "(see, sv. Koran, 106.
Смотрите так же
Mishari Rashid al-Afasy - Ana Al-Abdu
Все тексты Mishari Rashid al-Afasy >>>
Последние
Simon Russell Beale - The Blessing of the King and People
Mozart La Para - Golpe De Estado
Популярные
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Belive Me Tonight
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Be My Sky
MiyaGi Эндшпиль Вавилон - Вавилон
Miyagi, Эндшпиль Ft. Рем Дигга - I Got Love
Случайные
Michael Card - The Death of a Son
Итальянский - Vasco Rossi - Albachiara
Овсянкин, The Cold Dicks - Татуировки бывших одноклассников
Г.Суворов, стихи Алексея Шелухина - Двадцать второе июня грядёт