MoTrip - Albtraum - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни MoTrip - Albtraum
[Part 1]
[Часть 1]
Mein Leben ist ein Albtraum. Wer weckt mich auf?
Моя жизнь - кошмар. Кто меня разбудит?
Ich bin 22 Jahre alt und sehr schlecht gelaunt
Мне 22 года, и я в очень плохом настроении
Guck mich an, da wo ich herkomm werden Sterne zu Staub
Посмотри на меня, куда я прихожу от звезд в пыль
Hier lernte ich sehr schnell, dass man an Märchen nicht glaubt
Здесь я очень быстро узнал, что вы не верите в сказки
Dein bester Freund verrät dich für die erstbeste Frau
Ваш лучший друг раскрывает вас за первую лучшую женщину
Das Leben weitet täglich deine Schmerzgrenze aus
Жизнь расширяет ваш порог боли каждый день
Denn wenn du sehr fest dran glaubst
Потому что, если вы верите очень твердо
Tut es umso mehr weh, wenn du merkst, dass irgendwer dir deine Ernte versaut
Еще больше больно, когда вы понимаете, что кто -то испортит вам урожай
Es war mehr als nur ein Traum, Bruder
Это был больше, чем просто мечта, брат
Ich hab gedacht, dass du es ernst meinst...
Я думал, что ты серьезно ...
Ich hab dir mehr als nur vertraut, Bruder
Я получил больше, чем просто доверял тебе, брат
Ich hab gemerkt, dass irgendwas in deinem Herz
Я заметил, что что -то в твоем сердце
Dir wohl gesagt hat, du musst dich von mir entfernen, bevor es ausufert
Наверное сказал вам, что вы должны отойти от меня, прежде чем он выйдет
Is' kein Problem, ich hab gelernt, ich kenn mich aus
Не проблема, я узнал, я знаю свой путь вокруг
Du hast Angst, dass du dich selbst verlierst, wenn du zu weit rausruderst
Ты боишься, что потеряешь себя, если ты уйдешь слишком далеко
Ich mach die Augen zu, denn auch wenn ich die Augen aufmach
Я закрываю глаза, потому что даже если я открываю глаза
Hab ich das Gefühl, dass ich aus diesem Traum nicht aufwach
У меня такое чувство, что я не проснусь от этой мечты
[Hook 2x]
[Крюк 2x]
Siehst du dasselbe was ich seh, wenn du deine Augen aufmachst?
Вы видите то же самое, что я вижу, когда открываете глаза?
Siehst du dasselbe was ich seh, wenn du deine Augen schliesst?
Вы видите то же самое, что я вижу, когда закрываете глаза?
[Part 2]
[Часть 2]
Mein Leben ist ein Albtraum. Wer weckt mich auf?
Моя жизнь - кошмар. Кто меня разбудит?
Ich bin 22 Jahre alt und sehr schlecht gelaunt
Мне 22 года, и я в очень плохом настроении
Leck, ich fick den Staat, viele haben mehr Cash gebraucht
Лек, я трахаю штат, многим нужно было больше денег
Und mit den Jahren hat man immer mehr Packs verkauft
И за эти годы вы продавали все больше и больше пакетов
Ich bin Eins mit der Strasse, meine Airmax sind grau
Я один с улицей, мой Airmax - серый
Da Weiß auf der Strasse leider sehr schnell verstaubt
К сожалению, белая пыль очень быстро на улице
Immer mehr Dreck, ich schau und seh die Wand kommen
Все больше и больше грязи я смотрю и вижу, как наступает стена
Doch immer wenns drauf ankommt
Но всякий раз, когда это падает
Geht mein Airbag nicht auf
Моя подушка безопасности не поднимается
Was mein Auto angeht, bin ich zufrieden, wenn mein Auto angeht
Что касается моей машины, я доволен, когда моя машина обеспокоена
Bist du zufrieden, wenn ich komm und dir ein Autogramm geb
Вы довольны, когда я приеду и даю вам автограф
Ich glaub ich brauch ein Update
Я думаю, мне нужно обновление
Ich beisse immer wenns grad auf- und ab- geht in den Sauren Apfel um mich aufzurappeln
Я всегда кусаюсь, когда он встает в кислый яблоко, чтобы встать
Ich atme aus und lasse raus, was sich so aufgestaut hat
Я выдыхаю и выпускаю то, что оттаило так
Früher war ich gutgelaunt, wenn ich da rausgeschaut hab
У меня было хорошее настроение, когда я смотрел там
Ich mach die Augen zu, denn auch wenn ich die Augen aufmach
Я закрываю глаза, потому что даже если я открываю глаза
Hab ich das Gefühl, dass ich aus diesem Traum nicht aufwach
У меня такое чувство, что я не проснусь от этой мечты
[Hook 2x]
[Крюк 2x]
[Part 3]
[Часть 3]
Mein Leben ist ein Albtraum. Wer weckt mich auf?
Моя жизнь - кошмар. Кто меня разбудит?
Ich bin 22 Jahre alt und sehr schlecht gelaunt
Мне 22 года, и я в очень плохом настроении
Immer mehr Stress, ich lauf
Все больше и больше стресса, я бегаю
Und suche nach der Lösung für die Zukunft warum hören die Beschwerden nicht auf
И ищите решение для будущего, почему симптомы останавливаются
Durch die Berge fällts mir schwer noch in die Ferne zu schauen
Через горы мне трудно посмотреть на расстояние
Das Leben bietet mehr als diesen sehr engen Raum
Жизнь предлагает больше, чем это очень узкое пространство
Immer mehr brechen aus
Все больше и больше вырываться
Und hoffen jetzt auf Glück, ich lass Zerbrochenes zurück und heb die Scherben nicht auf
А теперь надеюсь на удачу, я оставляю сломанную и не подбираю разбитое стекло
Es wird Zeit, dass wir nach vorne schauen
Пришло время взглянуть вперед
Ich sitz alleine bis zum Morgengrauen
Я сижу один до рассвета
Noch immer wach und schreibe diese Worte auf
Все еще бодрствуй и записывайте эти слова
Für jeden, der genauso denkt
Для всех, кто думает так же
Für jeden, der sich keine Pause gönnt
Для всех, кто не допускает себе перерыв
Auch wenn er schon sein Leben lang da draussen kämpft
Даже если он боролся за всю свою жизнь
Jeder, der die Faust nicht senkt
Любой, кто не опускает кулак
Ich will immer noch da raus, denn ich hab meiner Mama immer noch kein Haus geschenkt
Я все еще хочу выйти из этого, потому что я до сих пор не давал маме дому
Ich mach die Augen jetzt auf, denn mit geschlossenen
Я открываю глаза сейчас, потому что с закрытым
Seh ich nicht, dass Tausende genau wie ich am Hoffen sind
Я не вижу, что тысячи похожи на меня в надежде
[Hook 2x]
[Крюк 2x]
Смотрите так же
MoTrip - Kettenreaktion feat. Joka und Silla
Последние
Популярные
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Belive Me Tonight
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Be My Sky
MiyaGi Эндшпиль Вавилон - Вавилон
Miyagi, Эндшпиль Ft. Рем Дигга - I Got Love
Случайные
Вынос мозга или Дикие предки капусты - Большой адронный коллайдер
Ромео и Джульетта, от ненависти до любви - 24. Власть