Mohsen Namjoo - - ey Sareban - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Mohsen Namjoo - - ey Sareban
Ey kervancı, ey kervan!
O Караван, о караван!
Leyla'mı nereye götürüyorsun?
Куда ты взял мою Лейлу?
Leyla'm, canım ve yüreğim olduğu halde?
Несмотря на то, что моя Лейла моя дорогая и мое сердце?
Ey kervancı, nereye gidiyorsun?
O Караван, куда ты идешь?
Leyla'mı niçin götürüyorsun?
Почему ты принимаешь мою Лейлу?
Birbirimize yalnızken verdiğimiz sözlere Allah şahitken?
Когда мы свидетельствуем о словах, которые мы дали друг другу в одиночестве?
Ve aşkımızın karar kılmadığı hiçbir yer yokken?
А когда нет места, где наша любовь не решается?
Ey kervancı, nereye gidiyorsun?
O Караван, куда ты идешь?
Leyla'mı niçin götürüyorsun?
Почему ты принимаешь мою Лейлу?
İnancımın tamamı fani bir dünyaya dair
Вся моя вера о смертельном мире
Aşkın kıvılcımları ki yaşamın kendisidir
Спарки любви - это сама жизнь
Yarin hatırası aşkın bir katresinden daha güzeldir
Воспоминания о завтрашнем дне прекраснее любви к любви
Aşkın ateşi yaşamaktan daha güzeldir
Любовь красивее, чем жить
Yarabbi gönüllerdeki muhabbeti her zaman sakla
Всегда держите разговор в сердцах
Benim gönlümde sakladığın gibi
Как будто ты держал в моем сердце
Leyla ile Mecnun efsane oldular
Лейла и Мекнун стали легендарными
Bizim hikayemizse sonsuza ulaştı
Наша история достигла навсегда
Sen hâlâ kaçamak aşkımsın
Ты все еще избегаешь моей любви
Gözümden okunmaz ki derdim
Меня не будут читать с моих глаз
Bilinmez gam içinde ne hallerdeyim
Каковы штаты в неизвестной гамме
Allah biliyor ki senden sonra yaşamadım
Бог знает, что я не жил после тебя
Gönlümün çayırlığını gör ve git
Увидеть луг моего сердца и уйти
Tufan gibi yık derdin dallarını
Сделайте ваши ветви, как Tufan
Gülüm ben, derip de git
Моя улыбка, иди в кожу
Ki gül ağacıyım
Что я розовое дерево
Tufanın dibinde oturan
Сидя на дне наводнения
Vücudumun bütün dallarını
Все ветви моего тела
Tabiatın hışmıyla kır
Сломаться от шелеста природы
Ey kervancı, ey kervan!
O Караван, о караван!
Leyla'mı nereye götürüyorsun?
Куда ты взял мою Лейлу?
Leyla'm, canım ve yüreğim olduğu halde?
Несмотря на то, что моя Лейла моя дорогая и мое сердце?
Ey kervancı, nereye gidiyorsun?
O Караван, куда ты идешь?
Leyla'mı niçin götürüyorsun?
Почему ты принимаешь мою Лейлу?
Смотрите так же
Mohsen Namjoo - Zolf Bar Bad Made
Mohsen Namjoo - - Zolf bar bad made
Последние
Lalo Ebratt, Juanes, Skinny Happy feat. Yera, Trapical - Todo Bien
Популярные
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Belive Me Tonight
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Be My Sky
MiyaGi Эндшпиль Вавилон - Вавилон
Miyagi, Эндшпиль Ft. Рем Дигга - I Got Love
Случайные
Asmund - На распутье окровавленных ран
Булат Окуджава - Быстро молодость проходит, дни счастливые крадет...
Maximum the Hormone - Louisiana Bob