Monkey Island OST - A Pirate I Was Meant To Be - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Monkey Island OST

Название песни: A Pirate I Was Meant To Be

Дата добавления: 06.07.2024 | 02:58:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Monkey Island OST - A Pirate I Was Meant To Be

Haggis: We're a band of vicious pirates!
Хаггис: Мы группа злобных пиратов!
Edward: A sailin´ out to sea.
Эдвард: парус на море.
Bill: When you hear our gentle singing...
Билл: Когда вы слышите наше нежное пение ...
Haggis: You'll be sure to turn and flee!
Хаггис: Ты обязательно повернешься и бежит!


Guybrush: Oh, this is just ridiculous.
Guybrush: О, это просто смешно.


Guybrush: Come on, men! We've got to recover that map!
Guybrush: Давай, мужчины! Мы должны восстановить эту карту!
Bill: That pirate will be done for, when he falls into our trap!
Билл: Этот пират будет сделан для, когда он попадет в нашу ловушку!
Bill: We're a club of tuneful rovers!
Билл: Мы клуб мелодичных роверов!
Haggis:We can sing in every clef!
Хаггис: Мы можем петь в каждом CLEF!
Edward:We can even hit the high notes!
ЭДВАРД: Мы можем даже поразить высокие ноты!
Haggis:It's just too bad we're tone deaf!
Хаггис: Это очень плохо, мы глухим!


All: A pirate I was meant to be!
Все: пират, которым я должен был быть!
All: Trim the sails and roam the sea!
Все: обрезать паруса и бродить по морю!


Guybrush: Let's go defeat that evil pirate!
Guybrush: Пойдем победить этого злого пирата!
Edward:We know he's sure to lose, ´cause we know just where to fire at!
Эдвард: Мы знаем, что он наверняка проиграет, - то, что мы знаем, где стрелять!


Edward:We're thieving balladeers.
ЭДВАРД: Мы воровем балладеров.
Haggis:A gang of cutthroat mugs.
Хаггис: банда головных кружек.
Bill: To fight us off ye don't need guns!
Билл: Чтобы отбиться с нами, вам не нужно оружие!
Edward:Just really good ear plugs!
Эдвард: Просто действительно хорошие ушные штекеры!


All: A pirate I was meant to be!
Все: пират, которым я должен был быть!
All: Trim the sails and roam the sea!
Все: обрезать паруса и бродить по морю!


Guybrush: All right, crew, let's get to work!
Guybrush: Хорошо, команда, давайте приступим к работе!
Haggis: Our vocation is a thing we love, a thing we'd never shirk.
Хаггис: Наше призвание - это то, что мы любим, то, чего мы никогда не бы прижимали.


Haggis: We'll fight you in the harbor.
Хаггис: Мы срадимся в гавани.
Bill: We'll battle you on land.
Билл: Мы сразимся с вами на суше.
Edward: But when you meet singing pirates...
Эдвард: Но когда вы встречаетесь с поющими пиратами ...
Guybrush: They'll be more than you can stand.
Guybrush: Они будут больше, чем вы можете стоять.


Bill: Ooooh! That was a good one!
Билл: Оооо! Это было хорошо!
Guybrush: No, it wasn't.
Guybrush: Нет, это не было.


Guybrush: No time for song! We've got to move!
Guybrush: Нет времени для песни! Мы должны двигаться!
Bill: The battle will be long, but our courage we will prove!
Билл: Битва будет долгим, но наша мужество мы докажем!


Bill: We're a pack a´ scurvy sea dogs.
БИЛЛ: Мы - численные морские собаки.
Haggis:Have we pity? Not a dram!
Хаггис: Нам жаль? Не драма!
Edward:We all eat roasted garlic...
Эдвард: Мы все едим жареный чеснок ...
Haggis:...then sing from the diaphragm!
Хаггис: ... потом петь с диафрагмы!


All: A pirate I was meant to be!
Все: пират, которым я должен был быть!
All: Trim the sails and roam the sea!
Все: обрезать паруса и бродить по морю!


Guybrush: Less singing, more sailing.
Guybrush: Меньше пения, больше парусного спорта.
Edward: When we defeat our wicked foe, his ship he will be bailing!
ЭДВАРД: Когда мы победим нашего злого врага, его корабль, он будет залог!


Bill: If ye try ta fight us...
Билл: Если вы попробуйте сражаться с нами ...
Haggis:...you will get a nasty whackin´!
Хаггис: ... ты получишь неприятный удар!
Edward:If ya disrespect our singing´...
Эдвард: Если ты не уважаешь наше пение ...
Bill: ...we will feed ya to a kraken!
Билл: ... мы будем кормить тебя Кракену!


All: A pirate I was meant to be!
Все: пират, которым я должен был быть!
All: Trim the sails and roam the sea!
Все: обрезать паруса и бродить по морю!


Guybrush: I´m getting so sick of you guys and your rhyming.
Guybrush: Я так надоело от вас, ребята и твоего рифмования.
Haggis: We´re ready to set sail, through the cannons need a priming.
Хаггис: Мы готовы отправиться в плавание, через пушки нуждается в прайминге.


Edward: We're troublesome corsairs!
Эдвард: Мы неприятные корсары!
Bill: And we've come to steal your treasures!
Билл: И мы пришли, чтобы украсть ваши сокровища!
Haggis: We would shoot you on the downbeat...
Хаггис: Мы застрелили бы тебя вниз по поводу ...
Edward:...but we have to rest five measures.
Эдвард: ... но мы должны остановить пять мер.


All: A pirate I was meant to be!
Все: пират, которым я должен был быть!
All: Trim the sails and roam the sea!
Все: обрезать паруса и бродить по морю!


Guybrush: Stop! Stop! Stop!
Guybrush: Стоп! Останавливаться! Останавливаться!
Bill: The brass is what we'll polish and the deck is what we'll mop.
Билл: Латунь - это то, что мы оттачиваем, а палуба - это то, что мы будешь.


Guybrush: You say you're nasty pirates...
Guybrush: Ты говоришь, что ты противные пираты ...
Guybrush: ...scheming, thieving, bad bushwhackers?
Guybrush: ... интрига, воровство, плохие буш -пирожки?
Guybrush: From what I've seen I tell you...
Guybrush: Из того, что я видел, я вам сказал ...
Guybrush: ...you're not pirates! You're just slackers!
Guybrush: ... ты не пираты! Ты просто бездельники!


All: A pirate I was meant to be!
Все: пират, которым я должен был быть!
All: Trim the sails and roam the sea!
Все: обрезать паруса и бродить по морю!


Guybrush: We'll surely avoid scurvy if we all eat an orange.
Guybrush: Мы наверняка избежим цинги, если мы все едим апельсин.
Haggis: And...!
Хаггис: И ...!
Haggis: ...um...
Хаггис: ... гм ...
Bill: Well...
Билл: Ну ...
Edward:...err...
Эдвард: ... эээ ...
Bill: Door hinge?
Билл: Дверная шарнир?
Edward:No, no...
Эдвард: Нет, нет ...
Bill: Guess the song's over, then.
Билл: Угадай, что песня закончилась, тогда.
Haggis:Guess so.
Хаггис: Угадай это.
Edward:Okay, back to work.
Эдвард: Хорошо, вернемся к работе.
Guybrush: Well gee. I feel a little guilty, now.
Guybrush: Ну и дела. Теперь я чувствую себя немного виноватым.