Warfacе:
Warface:
Долетаем до точки, вертушка садится, открывается дверь, начинается бойня.
We reach the point, the turntable sits, the door opens, the massacre begins.
Я же обещал, что тебе будет больно, но видимо, полностью меня ты не понял.
I promised that it would hurt you, but apparently, you did not completely understand me.
Ты для шутера — слишком стар, я тебя не оценил, даже как враг.
You are for a shooter - too old, I did not appreciate you, even as an enemy.
Я не стараюсь сделать тебе шах, ведь уже в начале баттла я поставил тебе мат.
I do not try to make you a shah, because already at the beginning of Battle I put you a mat.
Хочешь стать лучшим? Увы, победил "Warface", я повзрослел, убегай, тебе нужен красный крест.
Do you want to become the best? Alas, I won the Warface, I matured, run away, you need a red cross.
С каждым годом я имею вас — это прогресс, то, что ты нам предлагаешь — это просто тёмный лес.
Every year I have you - this is progress, what you offer us is just a dark forest.
Штурмовики на тебя набросятся, это не сон, берегись, они полезут со всех сторон.
The attack aircraft will attack you, this is not a dream, beware, they will climb from all sides.
Перезарядка, прицел, пуля, выстрел в висок и ты для всех уже давно подох.
Rebooting, sight, bullet, a shot in the temple and you have long been dead for everyone.
Battlefield:
Battlefield:
В топе шутеров "Battl`a", как всегда на первом месте.
In the top of the Jokes "Battl`a", as always in the first place.
А ты даже на второе не годишься — много чести.
And you are not even good for the second - a lot of honor.
Штурмовик, медик, инженер, снайпер, я всё в одном.
Sturmovik, physician, engineer, sniper, I'm all in one.
Что под ботинком моим, говно? Стоп, это ты? Пардон.
What is my shoe, shit? Stop, is that you? Sorry.
Ты думал, что ты — победитель, но судьба тебя надула.
You thought you were the winner, but fate pouted you.
Тебе не подняться на Олимп, это не Чёрная Акула.
You can’t climb Olympus, this is not a black shark.
Ты лишь жалкий недоносок, ты не доделанный проект.
You are only a miserable flaw, you are not a completed project.
Шкала очков ушла уже в минус, и не светит тебе come back.
The scope of points has gone already in minus, and Come Back does not shine for you.
Warfacе:
Warface:
Прицел нацелен в твою бошку, моя пуля почти у цели, будь уверен.
The scope is aimed at your Boshka, my bullet is almost at the goal, be sure.
Получать лишь проценты, только центы, работать за копейки — это твои цели.
To receive only interest, only cents, work for a penny is your goals.
Ты на баттле, а значит, в моей власти. "Warface" на бите — настоящий мастер.
You are on the battles, and therefore in my power. "Warface" on the bat is a real master.
Какого проиграть клону от части? Скоро испытаешь на себе это счастье.
What to lose the clone from a part? Soon you will experience this happiness.
Твою победу все видят очень мутно, все хотят, чтобы я победил — взял я круто.
Everyone sees your victory very muddy, everyone wants me to win - I take it cool.
Я завоевал любовь игроков, как будто в этом мире я — единственный годный шутер.
I won the love of the players, as if in this world I am the only suitable shooter.
Из грязи в князи, пусть знают, мрази, на кого они лаяли 5 лет в экстазе.
From the mud to the cities, let them know, scum to whom they barked for 5 years in ecstasy.
Но теперь передо мною на коленях "Battlefield", и я слышу дрожь в каждой его фразе.
But now in front of me on the knees "Battlefield", and I hear a trembling in each of his phrase.
Battlefield:
Battlefield:
Даже, если ты будешь медом, всё равно пулю получишь.
Even if you are honey, you will get a bullet anyway.
Но это легко и скучно, знай, у меня есть методы получше.
But this is easy and boring, know, I have better methods.
У "Mail.Ru" все дети здоровы, но среди них ты — единственный даун.
At Mail.Ru, all children are healthy, but among them you are the only Down.
Мне принадлежит весь этот жанр, opponents quickly lie down.
I have this whole genre, Opponents Quickly Lie Down.
Я с пистолетом — это сопоставимо, как бы ты стоял с винтовкой.
I am with a gun - this is comparable, how would you stand with a rifle.
Но я не мажу по 100 раз, как ты по вражеской головке.
But I do not smear 100 times like you are on the enemy head.
Когда моя пуля летит, броня ей не скажет: "стоп".
When my bullet flies, the armor will not say to her: "Stop."
Для тебя я закажу сегодня — качественный гроб.
For you, I will order a high -quality coffin today.
Warfacе:
Warface:
Тебя победить, признаюсь, уж слишком просто, баттлиться не интересно.
To defeat you, I admit, too simple, it is not interesting to bathe.
Ты передо мной маленький хулиган, негодяя сегодня поставлю на место.
You are a little bully in front of me, I will put a scoundrel today in place.
Я назвал тебя малым, но это значит, что я играю с тобой в поддавки.
I called you small, but that means that I play like with you.
Когда я говорю, что ты не годен для игры, я просто предъявляю тебе факты, кретин.
When I say that you are not suitable for the game, I just show you facts, nerd.
Выйти со мной на ринг баттла, очень опасно, но совсем не круто.
It is very dangerous to go out with me to the Battle ring, but it’s not cool at all.
Я тебя предупреждал, теперь будешь сидеть у снайпера под дулом.
I warned you, now you will sit at the sniper under the muzzle.
Ты очень старался меня уделать, а теперь будешь только мечтать о победе.
You tried very hard to devote me, and now you will only dream of victory.
На баттле конкретно иду я к концу, "Warface" приучил тебя, словно овцу.
I specifically go to the battles by the end, "Warface" taught you like a sheep.
Battlefield:
Battlefield:
Как такое фуфло как ты смогло вообще появиться на свет?
How is Fuflo how you could be born at all?
Смотря на тебя, меня тянет блевать, и меня не волнует твой ответ.
Looking at you, I am drawn to puke, and I am not worried about your answer.
Скорее всего, я не первый, кто называет тебя игрой для детей.
Most likely, I am not the first to call you a game for children.
Видимо, у разработчиков этого кала слетел генератор идей.
Apparently, the developers of this feces flew by the generator of ideas.
Таких, как ты, у меня кладбище, лежит целая куча.
There are a whole bunch of people like you, I have a cemetery.
Зовёшь себя "Лицом Войны", давно я шутки не слышал лучше.
You call yourself a "face of war", for a long time I have not heard a joke better.
Запомни раз и навсегда, как выглядит шутер, стандарт на весь мир.
Remember once and for all what the shooter looks like, the standard for the whole world.
Ты слил заведомо баттл, ведь твой оппонент "Battlefield".
You were deliberately battal, because your opponent "Battlefield".
Moris - Battlefield vs Call Of Duty Ghosts
Moris - Рэп Баттл - Metro Exodus vs. Fallout 76
Moris - Рэп Баттл - Рэп Баттл - Injustice 2 vs. Mortal Kombat
Moris - Великая рэп битва Фирамир VS Карины Стримерши
Moris - Рэп Баттл - Warface vs. Call of Duty
Все тексты Moris >>>