verses 166 to 175
Стихи с 166 до 175
And what struck you on the day the two armies met was by permission of Allah that He might make evident the [true] believers.
И то, что поразило вас в тот день, когда две армии встретились, было с разрешения Аллаха, что он мог бы сделать очевидным [истинными] верующими.
And that He might make evident those who are hypocrites. For it was said to them, "Come, fight in the way of Allah or [at least] defend." They said, "If we had known [there would be] fighting, we would have followed you." They were nearer to disbelief that day than to faith, saying with their mouths what was not in their hearts. And Allah is most Knowing of what they conceal
И что он может сделать очевидным тех, кто является лицемерами. Ибо было сказано им: «Приходи, сражайся на пути Аллаха или [по крайней мере] защиты». Они сказали: «Если бы мы знали [там], мы бы следовали за вами». Они были ближе к неверию в тот день, чем к вере, говоря своим ртом, что не было в их сердцах. И Аллах больше всего знает, что они скрывают
Those who said about their brothers while sitting [at home], "If they had obeyed us, they would not have been killed." Say, "Then prevent death from yourselves, if you should be truthful."
Те, кто сказал о своих братьях, сидя дома]: «Если бы они повиновались нам, они не были бы убиты». Скажите: «Тогда предотвратите смерть от себя, если вы должны быть правдивыми».
And never think of those who have been killed in the cause of Allah as dead. Rather, they are alive with their Lord, receiving provision,
И никогда не думайте о тех, кто был убит в деле Аллаха как мертвых. Скорее они живы со своим Господом, получая положения,
Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good tidings about those [to be martyred] after them who have not yet joined them - that there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
Радуется в том, что Аллах даровал им от его награды, и они получают хорошие весы о тех, кто [будет мученическим] после тех, кто еще не присоединился к ним - что не будет страха относительно их, и они не будут скорбеть.
They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that Allah does not allow the reward of believers to be lost -
Они получают хорошую пользу от Аллаха и щедрости и [из -за того факта], что Аллах не позволяет потерять вознаграждение верующих -
Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For those who did good among them and feared Allah is a great reward -
Те [верующие], которые отреагировали на Аллаха и Посланника после травмы, поразили их. Для тех, кто делал добро среди них и опасался Аллах - великая награда -
Those to whom hypocrites said, "Indeed, the people have gathered against you, so fear them." But it [merely] increased them in faith, and they said, "Sufficient for us is Allah , and [He is] the best Disposer of affairs."
Те, кому лицемеры говорили: «Действительно, люди собрались против вас, так что бойтесь их». Но это [просто] увеличило их с верой, и они сказали: «Достаточно для нас - это Аллах, и [он] лучший разбор в делах».
So they returned with favor from Allah and bounty, no harm having touched them. And they pursued the pleasure of Allah , and Allah is the possessor of great bounty.
Таким образом, они вернулись с благосклонностью от Аллаха и награды, никакого вреда не трогал их. И они преследовали удовольствие Аллаха, а Аллах - обладатель великой награды.
That is only Satan who frightens [you] of his supporters. So fear them not, but fear Me, if you are [indeed] believers.
Это только сатана, который пугает [вас] своих сторонников. Так что не бойтесь их, но бойтесь меня, если вы действительно верующие.
Muhammad AL Luhaidan - AL Baqara
Muhammad AL Luhaidan - AL Mulk
Muhammad AL Luhaidan - аят аль-Курси
Muhammad AL Luhaidan - Al Baqara 285-286
Muhammad AL Luhaidan - Al Bakara
Все тексты Muhammad AL Luhaidan >>>