Musikkorps und Soldatenchor - Alte Kameraden - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Musikkorps und Soldatenchor

Название песни: Alte Kameraden

Дата добавления: 19.01.2024 | 16:58:09

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Musikkorps und Soldatenchor - Alte Kameraden

Старые товарищи
Старое производство


Freunde heut' wird's eine lange Nacht,
Друзья, сегодня будет длинная ночь,
Weil wir alte Kameraden seh'n.
Потому что мы видим старых товарищей.
Freunde heut' wird einer drauf gemacht,
Друзья, сегодня кто-то собирается это сделать,
Weil wir wieder bei einander steh'n.
Потому что мы снова вместе.
Heute kommen sie von nah und fern,
Сегодня они приезжают из ближнего и дальнего зарубежья,
Uns're alten Kameraden her,
Наши старые товарищи здесь,
Hoch soll'n sie leben,
Пусть живут высоко,
Beim Saft der Reben,
Соком виноградных лоз,
Darauf freuen wir uns sehr!
Мы очень этого ждем!


Singt und lacht durch die ganze Nacht,
Пойте и смейтесь всю ночь напролет,
Denn wir haben lang uns nicht geseh'n.
Потому что мы давно не виделись.
Singt und lacht bis der Tag erwacht,
Пойте и смейтесь, пока не проснется день,
Weil wir immer zu einander steh'n.
Потому что мы всегда поддерживаем друг друга.
Freud und Leid alles wird geteilt
Радость и печаль все общие
Und wir sind doch für einander da.
И мы рядом друг с другом.
Denn wir sind Freunde, gute alte Freunde,
Потому что мы друзья, старые добрые друзья,
Freunde eines ist doch klar:
Друзья, ясно одно:


Wahre Freundschaft gibt's nicht oft auf dieser Welt,
Настоящая дружба не часто случается в этом мире,
Wahre Freundschaft ist das einzige was zählt,
Настоящая дружба – единственное, что имеет значение,
Wahre Freundschaft, echte Freundschaft,
Настоящая дружба, настоящая дружба,
Ist doch viel mehr wert als Gut und Geld.
Это стоит гораздо больше, чем товары и деньги.
Kameraden hoch die Tassen bis zum Morgenrot,
Товарищи поднимите кубки до рассвета,
Wir leben nur so kurze Zeit und sind so lange tot.
Мы живем очень короткое время и так долго мертвы.
Freunde singt und lacht
Друзья поют и смеются
und bringt das alte Herz in Schwung,
и заставляет старое сердце работать,
Denn wer immer fröhlich ist, der bleibt jung.
Потому что тот, кто всегда счастлив, остаётся молодым.


Ach wie schön war einst die Zeit,
О, как прекрасно было время,
Als wir jung war'n und zum Glück bereit.
Когда мы были молоды и готовы к счастью.
Ach so vieles ist gescheh'n,
Ох, столько всего произошло,
D'rum seit froh das wir uns wiederseh'n.
Так что я рад, что мы снова видимся.
Lebe heut', schau nicht zurück,
Живи сегодняшним днем, не оглядывайся назад,
Denn nur heute findest Du Dein Glück,
Ведь только сегодня ты найдешь свое счастье,
Darum hebt das Glas voll Wein
Поэтому поднимите бокал, полный вина
Und lasst uns alte Kameraden sein.
И давайте будем старыми товарищами.


Hast Du Sorgen schick' sie fort,
Если у тебя есть какие-то беспокойства, отпусти их
Denn noch immer gilt das Wort,
Поскольку это слово все еще применимо,
Schwarz und dunkel ist die Nacht,
Ночь черна и темна,
Immer kurz bevor der Tag erwacht.
Всегда перед пробуждением дня.
Leid und Kummer das vergeht,
Страдания и скорби проходят,
Weil die Welt sich weiter dreht,
Потому что мир продолжает вращаться,
Darum hebt das Glas voll Wein
Поэтому поднимите бокал, полный вина
Und lasst uns alte Kameraden sein.
И давайте будем старыми товарищами.




Друзья, сегодня будет долгая ночь,
Друг, этот праздник стоит долгой ночи,
Потому что мы видим старых товарищей.
Это мой старый продукт.
Друзья, сделаем это сегодня,
Друг, приходи в этом сезоне,
Потому что мы снова стоим друг с другом.
Расскажи мне, каков мой сон.
Сегодня сюда придут живущие вблизи и вдалеке
В этом сезоне животная жизнь жива и здорова
Наши старые товарищи.
Наши старые товарищи.
Выпьем за их здоровье
Помните о своем здоровье
Выпьем вино,
Пить вино,
Мы этому радуемся!
Мое сердце счастливо!


Будем смеяться и петь всю ночь,
Всю ночь дом улыбается и гладит домашних животных,
Потому что мы давно не виделись.
Я еще этого не видел.
Будем петь и смеяться, пока день не пробудится,
Он и малыш улыбаются, но в этот день он ничего не говорит,
Потому что мы расположены друг к другу.
Пожалуйста, расскажи моему другу своему другу.
Радость и горе – всё будет разделено вместе,
Радио и тепло – всё по-другому,
Для того мы вместе.
Для всего моего мира.
Потому что мы друзья, старые добрые друзья,
Скажи моему другу, моему старому другу:
Друзья, ясно одно:
Друг, еще раз:


Настоящая дружба встречается не часто на этом свете,
Самый близкий друг не видит частичку этого света,
Настоящая дружба – это единственное, что ценится,
Самый милый друг - единственный, по временам,
Настоящая дружба, верная дружба,
Добрый друг, милый друг,
Намного ценней, чем имение и деньги.
Имя — это имя и деньги.
Товарищи, поднимем бокалы на рассвете,
Товарищи, поднимем бокалы нрассвете,
Мы живём короткое время и умираем надолго.
Моя жизнь коротка и мертва.
Друзья, будем петь и смеяться,
Друзья, давайте петь смеяться,
раскачаем старые сердца,
раскрой древнее сердце,
Потому что кто весел, тот остаётся молодым.
Это веселая игра, она молодая.


Ах, как прекрасно было некогда время,
О, как только ребенок появится,
Когда мы были молоды и готовы к счастью.
Сегодня мои маленькие дети и друзья пришли поздравить с днем ​​рождения.
Ах, как много всего произошло,
Ох, как все проекты были,
Потому будем рады, что мы снова видим друг друга.
Позвольте мне сказать вам, я сплю с моим другом.
Будем жить сегодня, не оглядываясь назад,
Это хороший день, он не упоминается,
Потому что только сегодня ты найдёшь своё счастье,
Это следующий день, когда ты хорошо проведешь время,
За это поднимем бокалы, полные вином,
Это напиток, полное вино,
И будем старыми товарищами.
И мы будем друзьями товарищами.


Прогоним заботы,
Прогоним заботы,
Потому что слова всё ещё ценятся,
Смысл слова все тот же,
Ночь темна и черна,
Ночь во тьме и черноте,
Всегда перед пробуждением дня.
Каждый день перед тестом.
Горе и беда проходят,
Там жара и дно,
Потому что мир вращается,
Это значит, что мир того стоит,
За это поднимем бокалы, полные вином,
Это напиток, полное вино,
И будем старыми товарищами.
И мы будем друзьями товарищами.


Автор перевода — неизвестен
Автор — перевод неизвестен