O Karaiva - Xote Das Meninas - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: O Karaiva

Название песни: Xote Das Meninas

Дата добавления: 19.08.2024 | 02:40:23

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни O Karaiva - Xote Das Meninas

Mandacaru quando fulora na seca
Мандакару, когда он исцелялся в засухе
É um sinal que a chuva chega no sertão
Это признак того, что дождь поступает в задних местах
Toda menina que enjôa da boneca
Каждая девушка, которая уходит из куклы
É sinal de que o amor já chegou no coração
Это признак того, что любовь уже прибыла в сердце
Meia comprida, não quer mais sapato baixo
Длинный носок, больше нет обуви
Vestido bem cintado
Хорошо -сированное платье
Não quer mais vestir gibão
Нет больше платья


{Refrain:}
{Припев:}
Ela só quer só pensa em namorar
Она просто хочет подумать о свиданиях
Ela só quer só pensa em namorar
Она просто хочет подумать о свиданиях
Ela só quer só pensa em namorar
Она просто хочет подумать о свиданиях
Ela só quer só pensa em namorar
Она просто хочет подумать о свиданиях


De manhã cedo já tá pintada
Рано утром
Só vive suspirando, sonhando acordada
Только живет вздыхая, не бодрствует
O pai leva ao doutor a filha adoentada
Отец приносит к доктору больную дочь
Não come não estuda
Не ест не учиться
Não dorme nem quer nada
Не спи и не хочу ничего


{au Refrain}
{au reafrain}


Mas o doutor nem examina
Но врач даже не осматривает
Chamando o pai de lado
Отзывая отца в сторону
Lhe diz logo em surdina
Рассказывает вам сразу
Que o mal é da idade
Это злой возраст
E que pra tal menina
И это для такой девушки
Não há um só remédio
Есть не только одно лекарство
Em toda medicina
Во всех лекарствах


{au Refrain}
{au reafrain}


Mandacaru quando fulora na seca
Мандакару, когда он исцелялся в засухе
É um sinal que a chuva chega no sertão
Это признак того, что дождь поступает в задних местах
Toda menina que enjôa da boneca
Каждая девушка, которая уходит из куклы
É sinal de que o amor já chegou no coração
Это признак того, что любовь уже прибыла в сердце
Meia comprida, não quer mais sapato baixo
Длинный носок, больше нет обуви
Vestido bem cintado
Хорошо -сированное платье
Não quer mais vestir gibão
Нет больше платья


{au Refrain}
{au reafrain}


De manhã cedo já tá pintada
Рано утром
Só vive suspirando, sonhando acordada
Только живет вздыхая, не бодрствует
O pai leva ao doutor a filha adoentada
Отец приносит к доктору больную дочь
Não come não estuda
Не ест не учиться
Não dorme nem quer nada
Не спи и не хочу ничего


{au Refrain}
{au reafrain}


Mas o doutor nem examina
Но врач даже не осматривает
Chamando o pai de lado
Отзывая отца в сторону
Lhe diz logo em surdina
Рассказывает вам сразу
Que o mal é da idade
Это злой возраст
E que pra tal menina
И это для такой девушки
Não há um só remédio
Есть не только одно лекарство
Em toda medicina
Во всех лекарствах


{au Refrain}
{au reafrain}