OST Sailormoon - PC Engine - Onaji Hoshi ni Umareta - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: OST Sailormoon - PC Engine

Название песни: Onaji Hoshi ni Umareta

Дата добавления: 10.01.2023 | 04:46:07

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни OST Sailormoon - PC Engine - Onaji Hoshi ni Umareta

Description: PC Engine Single
Описание: ПК двигатель сингл
Vocals: Mitsuishi Kotono, Hisakawa Aya, Tomizawa Michie, Shinohara Emi, & Fukami Rika
Вокал: Мицуиши Котоно, Хисакава Ая, Томизава Мичи, Шинохара Эми и Фуками Рика


--- Original / Romaji Lyrics ---
--- Оригинал / Ромаджи текст ---


Koraekirezu koboreta namida
Koraekirezu Koboreta Namida
Kotoba mo mitsukaranai mama
Котоба Мосукаранай Мама


Mou ii no ii no soba ni iru wa
Mou ii noii no soba ni iru wa
Tooi kako mo tsurai uso mo minna wasurete
TOIA KAKO MO ЦУРАЙ УСО MO MINNA WASURETE


Marui hitomi kagayakasete yume miteta
Marui Hitomi Kagayakasete Yume Miteta
Ano koro no anata wo omoidasu made daite ageru
Ano Koro no anata wo omoidasu сделал Daite Ageru


Onaji hoshi ni umare onaji toki wo ikite
Онаджи Хоши Ни Умаре Токи Токи
Meguriaeta koto ni motto yasashiku naritai
Meguriaeta Koto Ni Девиз Ясасику Наритайи
Onaji sora wo mitsume onaji kaze wo kiite
Onaji sora wo mitsume onaji kaze wo kiite
Wakariaeru kokoro shinjite mitai
Wakariaeru Kokoro Shinjite Mitai


Hito no ai ya hito no nukumori
Hito no ai ya hito no nukumori
Utagai tsuzukeru kanashisa
Утагай Цузукеру Канашиса


Mou ii no ii no soba ni iru wa
Mou ii noii no soba ni iru wa
Kimi no yowasa kimi no itami minna hanashite
Kimi no Yowasa kimi no itami minna hanashite


Chiisa na mune tokimekasete koi shiteta
Chiisa na mune tokimekasetete koi heateta
Hontou no jibun wo suki ni naru made daite ageru
Hontou no jibun wo suki naru сделал Daite ageru


Onaji hoshi ni umare onaji toki wo ikite
Онаджи Хоши Ни Умаре Токи Токи
Meguriaeta koto ni motto sunao ni naritai
Meguriaeta Koto Ni Девиз Сунао Наритай
Onaji umi wo mitsume onaji nami wo kiite
Onaji umi wo mitsume на onaji nami wo kiite
Umarekawaru kokoro shinjite mitai
Umarekawaru Kokoro Shinjite Mitai
Umarekawaru kokoro shinjite mitai
Umarekawaru Kokoro Shinjite Mitai


--- English Translation ---
--- Английский перевод ---


The tears that spilled were not held back
Пролитые слезы не были сдержаны
Without finding even the words
Не обнаружив даже слов


It's okay now, it's okay, we're at your side
Теперь все в порядке, все в порядке, мы на твоей стороне
Both the distance past and bitter lies, forget them all
И расстояние прошлой, и горькая ложь, забудьте все


Round eyes that were made to shine and dream
Круглые глаза, которые были сделаны, чтобы сиять и мечтать
Until you remember yourself from that time, we will hold you
Пока ты не помнишь себя с того времени, мы будем держать тебя


Born on the same planet, living in the same time
Родился на той же планете, живя в то же время
For a chance meeting, I want to be more tender
Для случайной встречи, я хочу быть более нежным
Gazing at the same sky, listening to the same wind
Глядя на то же небо, слушая тот же ветер
I want to try believing in hearts that understand each other
Я хочу ощутить в сердцах, которые понимают друг друга


Things like a person's love and a person's warmth
Такие вещи, как любовь человека и тепло человека
The sadness that distrust will continue
Печаль, что недоверие будет продолжаться


It's okay now, it's okay, we're at your side
Теперь все в порядке, все в порядке, мы на твоей стороне
Your weakness, your pain, talk about them all
Твоя слабость, твоя боль, говори обо всех них


A small heart that caused heartbeats and romance
Маленькое сердце, которое вызвало сердцебиение и романтику
Until you love your true self, we will hold you
Пока вы не полюбите свое истинное я, мы будем держать вас


Born on the same planet, living in the same time
Родился на той же планете, живя в то же время
For a chance meeting, I want to be more gentle
Для встречи перемен я хочу быть более нежным
Gazing at the same sea, listening to the same waves
Глядя на то же море, слушая одни и те же волны
I want to try believing in hearts that will be reborn
Я хочу поверить в сердца, которые будут возродиться
I want to try believing in hearts that will be reborn
Я хочу поверить в сердца, которые будут возродиться


* Romanized and translated by Valerie Yoza and Emily Thurston
* Романизированный и переведенный Валери Йоза и Эмили Терстон