Opera IX - Rime Of The Ancient Mariner - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Opera IX

Название песни: Rime Of The Ancient Mariner

Дата добавления: 08.07.2023 | 06:50:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Opera IX - Rime Of The Ancient Mariner

Hear the rime of the Ancient Mariner
Услышать размер древнего моряка
See his eyes as he stops one of three
Увидеть его глаза, останавливая один из трех
Mesmerises one of the wedding guests
Загрязняет одного из гостей свадьбы
Stay here and listen to the nightmares of the Sea.
Оставайтесь здесь и послушайте кошмары моря.


And the music plays on, and the bride passes by
И музыка играет, и невеста проходит мимо
Caught by his spell and the Mariner tells his tale.
Поймал его заклинание, и моряк рассказывает свою историю.


Driven south to the land of the snow and ice
Ездил на юг к земле снега и льда
To a place where nobody's been
В место, где никто не был
Through the snow fog flies the albatross
Через снежный туман летит на альбатрос
Hailed in God's name, hoping good luck it brings.
Приветствовал во имя Бога, надеясь удачи, которое это принесет.


And the ship sails on, back to the North
И корабль плывет, обратно на север
Through the fog and the ice the albatross follows on
Через туман и лед, который альбатрос следует за


The mariner kills the bird of good omen
Моряк убивает птицу хорошего предзнаменования
His shipmates cry against what he's done
Его товарищи по кораблю плачут против того, что он сделал
But when the fog clears, they justify him
Но когда туман проясняется, они оправдывают его
And make themselves part of the crime.
И сделать себя частью преступления.


Sailing on and on and North across the sea
Плавание по морю и на север
Sailing on and on and North 'till all is calm.
Прывать и на севере, пока все не будет спокойно.


The albatross begins with its vengeance
Альбатрос начинается с мести
A terrible thirst a curse has begun
Ужасная жажда началось проклятие
His shipmates blame bad luck on the Mariner
Его товарищи по кораблю обвиняют неудачу в моряке
About his neck, the dead bird is hung.
О его шее, мертвая птица подвешена.


And the curse goes on and on at sea
И проклятие продолжается и продолжается в море
And the curse goes on and on for them and me.
И проклятие продолжается и продолжается для них и меня.


"Day after day, day after day, we stuck nor breath nor motion
"День за днем, день за днем, мы не застряли, ни дыхали, ни движение
As idle as a painted ship upon a painted ocean
Так же холодно, как нарисованный корабль на окрашенном океане
Water, water, everywhere and all the boards did shrink
Вода, вода, везде и все доски сжимались
Water, water, everywhere nor any drop to drink."
Вода, вода, везде, ни капля, чтобы пить ».


(Samuel Taylor Coleridge (1798-1834))
(Сэмюэл Тейлор Колридж (1798-1834))


There, calls the mariner, there comes a ship over the line
Там звонит моряку, на линии наступает корабль
But how can she sail with no wind in her sails and no tide.
Но как она может плыть без ветра в своих парусах и без прилива.


See...onward she comes
Смотри ... В дальнейшем она приходит
Onward she nears, out of the sun
В дальнейшем она приближается к солнцу
See...she has no crew
Смотри ... у нее нет команды
She has no life, wait but there's two.
У нее нет жизни, подожди, но их два.


Death and she Life in Death, they throw their dice for the crew
Смерть и она жизнь в смерти, они бросают кубики для экипажа
She wins the Mariner and he belongs to her now.
Она выигрывает моряк, и теперь он принадлежит ей.


Then...crew one by one
Тогда ... экипаж один за другим
They drop down dead, two hundred men
Они падают мертвые, двести человек
She...She, Life in Death.
Она ... она, жизнь в смерти.
She lets him live, her chosen one.
Она позволяет ему жить, ее избранная.


Narrative
Повествование
"One after one by the star dogged moon, too quick for groan or sigh
"Одна после одного у звезда преследуемой луны, слишком быстро, чтобы стон или вздох
Each turned his face with a ghastly pang, and cursed me with his eye
Каждый повернул лицо ужасным пропалом и проклял меня своим глазом
Four times fifty living men (and I heard nor sigh nor groan),
Четыре раза пятьдесят живых мужчин (и я не слышал, ни вздох, а не стон),
With heavy thump, a lifeless lump. they dropped down one by one."
С тяжелым ударом, безжизненным комом. Они упали один за другим ".


(Samuel Taylor Coleridge (1798-1834))
(Сэмюэл Тейлор Колридж (1798-1834))


The curse it lives on in their eyes
Проклятие, на котором он живет в их глазах
The Mariner he wished he'd die
Моряк, которого он хотел бы умереть
Along with the sea creatures
Наряду с морскими существами
But they lived on, so did he.
Но они жили, как и он.


And by the light of the moon
И светом луны
He prays for their beauty not doom
Он молится за их красоту, а не обречена
With heart he blesses them
С сердцем он благословляет их
God's creatures all of them too.
Божьи существа тоже их.


Then the spell starts to break
Затем заклинание начинает ломаться
The albatross falls from his neck
Альбатрос падает с шеи
Sinks down like lead into the Sea
Опускается, как свинец в море
Then down in falls comes the rain.
Затем в падении идет дождь.


Hear the groans of the long dead seamen
Слушайте стоны длинных мертвых моряков
See them stir and they start to rise
Увидеть, как они волнуют, и они начинают подниматься
Bodies lifted by good spirits
Тела, поднятые хорошим духом
None of them speak and they're lifeless in their eyes.
Никто из них не говорит, и они безжизненны в своих глазах.


And revenge is still sought, penance starts again
И месть все еще запрашивается, покаяние начинается снова
Cast into a trance and the nightmare carries on.
Бросить в транс, и кошмар продолжает.


Now the curse is finally lifted
Теперь проклятие наконец -то снято
And the Mariner sights his home
И моряк смотрит на его дом
Spirits go from the long dead bodies
Духи уходят из длинных трупов
Form their own light and the Mariner's left alone.
Сформируйте свой собственный свет, а моряк остался в покое.


And then a boat came sailing towards him
А потом лодка плыла к нему
It was a joy he could not believe
Это была радость, которую он не мог поверить
The Pilot's boat, his son and the hermit.
Лодка пилота, его сын и отшельник.
Penance of life will fall onto Him.
Покаяние жизни упадет на него.


And the ship it sinks like lead into the sea
И корабль, который он тонет, как свинец в море
And the hermit shrieves the mariner of his sins.
И отшельник визжает моряка его грехов.


The Mariner's bound to tell of his story
Моряк обязан рассказать о своей истории
To tell his tale wherever he goes
Рассказать свою историю, куда бы он ни шел
To teach God's word by his own example
Учить Слово Божье Своим примером
That we must love all things that God made.
Что мы должны любить все, что сделал Бог.


And the wedding guest's a sad and wiser man
И свадебный гость - грустный и мудрый человек
And the tale goes on and on and on.
И сказка продолжается и продолжается.
Смотрите так же

Opera IX - Maleventum

Opera IX - The Magic Temple

Opera IX - In Hoc Signo Sanguinis

Все тексты Opera IX >>>