Ozcan Deniz - Merakimdan - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ozcan Deniz - Merakimdan
Özcan Deniz - Merakımdan
Özcan Deniz - Merakımdan
Из любопытства
Out of curiosity
Çok uzun zaman oldu seni görmeyeli
Çok Uzun Zaman Oldu Seni Görmeyeli
С тех пор, когда я видел тебя, прошло много времени.
Since I have seen you, a lot of time has passed.
Hala çok güzelsin eskisi gibi
Hala çok Güzelsin Eskisi Gibi
Ты по-прежнему очень красива.
You are still very beautiful.
Seninle beraberken en çok korktuğumdu
Seninle Beraberken EN çok korktuğumdu
Самым большим моим страхом было быть с тобой вместе.
The biggest my fear was with you together.
Birgün ya olursak iki yabancı gibi
Birgün Ya Olursak Iki Yabancı Gibi
Однажды мы стали чужими друг другу.
Once we became someone else's friend.
Gördüm seni başkasıyla aldatılmış gibi
Gördüm Seni Başkasıyla Aldatılmış Gibi
Я видел тебя с другим, я чувствовал себя обманутым.
I saw you with another, I felt deceived.
Hissettim bak birden oya sen benden
HISSETTIM BAK BIRDEN OYA SEN BENDEN
Посмотри, ты вдруг от меня очень отдалилась, ушла.
Look, you suddenly removed from me, gone.
Çok gitmiştin gitmiştin ben her gece ağladım
Çok Gitmiştin Gitmiştin Ben Her Gece Ağladım
Я плакал каждую ночь.
I cried every night.
Yokluğunla savaştım her köşede anıların hayırsız
Yokluğunla Savaştım Her Köşede Anıların Hayırsız
Я боролся с твоим отсутствием, в каждом углу зловещие воспоминания.
I struggled with your absence, in every corner of ominous memories.
Ben her gece ağladım yokluğunla savaştım
Ben Her Gece Ağladım Yokluğunla Savaştım
Я плакал каждую ночь, боролся с твоим отсутствием,
I cried every night, fought with your absence,
Her köşede anıların hayırsız utandım belli etmedim
Her Köşede Anıların Hayırsız Utandım Belli Etmedim
В каждом углу зловещие воспоминания.
In every corner, sinister memories.
Eşe dosta e sen nasılsın bu arada
Eşe Dosta E Sen Nasılsın Bu Arada
Я стыдился, не уточнил, кстати: мужу, другу: "Как дела?".
I was ashamed, did not clarify, by the way: my husband, friend: "How are you?".
Yanlış anlama beni sakın, yanlış anlama
Yanlış Anlama Beni Sakın, Yanlış Anlama
Не вздумай меня неправилно понять.
Do not ask me to misunderstand me.
Sadece merakımdan, merakımdan, merakımdan
Sadece Merakımdan, Merakımdan, Merakımdan
Просто из любопытства, из интереса.
Just out of curiosity, out of interest.
Ben her gece ağladım yokluğunla savaştım
Ben Her Gece Ağladım Yokluğunla Savaştım
Her köşede anıların hayırsız
Her Köşede Anıların Hayırsız
Ben her gece ağladım yokluğunla savaştım
Ben Her Gece Ağladım Yokluğunla Savaştım
Her köşede anıların hayırsız utandım
Her Köşede Anıların Hayırsız Utandım
Belli etmedim eşe dosta e sen nasılsın bu arada
Belli Etmedim Eşe Dosta E Sen Nasılsın Bu Arada
Yanlış anlama beni sakın yanlış anlama
Yanlış Anlama Beni Sakın Yanlış Anlama
Sadece merakımdan, merakımdan, merakımdan
Sadece Merakımdan, Merakımdan, Merakımdan
Merakımda, merakımdan, merakımdan
Merakımda, merakımdan, merakımdan
Смотрите так же
Ozcan Deniz - Diyarbekir Etrafinda Baglar Var
Последние
R.S 13 and Victoriya R - Ради Любви
Sam Castle, Tonny Black - Don't Waste the Time
Популярные
OST Шерлок. Песенка Эвер. - Задул восточный ветер.
Oxxxymiron - Тысячеликий Герой
Onlife - Вы любите не тех, вы потому ломаетесь.
Oxxxymiron, ЛСП - Безумие 3 куплета
Случайные