Patxadaz - Izan - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Patxadaz

Название песни: Izan

Дата добавления: 25.09.2024 | 04:24:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Patxadaz - Izan

Beti alboan eta baldintza jartzeko prest,
Всегда готов поставить на сторону и состояние,
egin dezagun balantza.
Давайте сделаем баланс.
Bihotzak baiezka baino buruak ezetz,
Нет сердца, чем головы,
bere lana lortzea zalantza.
Достигая своей работы.


Denbora eta bere kaiola,
Время и его клетка,
ta holako batean olatua joan zen.
И он в некотором роде пошел на волну.
Argi ibili! Lor dezakeela zure kontrola
Будь осторожен! Может получить ваш контроль
oihukatu nion egun baten: ¡Que te vaya bien!
Я плакал на день: ¡Que Vaya Bien!


Eta hemendik dabil, a su bola.
И это работает отсюда, пожарный мяч.
Nire teilatutik bueltaka sortu zuen bere kaiola.
Он вернулся с моей крыши в клетку.
Auto-kontrola eta konbibentzia,
Самоконтроль и убежденность,
baina bera aginpean inondik inora.
Но он приказал ему.


Hau da gure gola, galtzailea lotsa.
Это наша цель, смущение проигравшего.
Hartu dugu pistola, gure eskuak eta gure ahotsa.
Мы взяли пистолет, наши руки и наш голос.
Ateratzen danean holan, así nos mola.
Герцог, Аси Нос Мола.
Ez galdetu nola, ez dala ikasi eskolan.
Не спрашивайте, как, не учился в школе.


Maitasuna eta bihotza! Tiki-Taka like Guardiola,
Любовь и сердце! Тики-така, как Гвардиола,
eredu dira The Tomeitos eta haien Rock & Rolla.
Модели являются Tomeitos и их рок -и ролла.
Hartu artea, utzi konsola, eraiki txabola,
Возьмите искусство, пусть Consola Build Hut,
zaindu zure baketa eta utzi lasai besteona.
Позаботьтесь о своей батаре и позвольте другим успокоиться.


Zenbat aldiz aitzakia alkohola?
Сколько раз оправдывает алкоголь?
Askatzeko barruan daramaguna.
То, что мы несем внутри релизов.
Ez gara onenak, ezta txarrenak,
Мы не самые лучшие и худшие,
eta ikasteko behar duguna: Askatasuna.
И что нам нужно изучать: свобода.


- - - - - - - -
- - - - - - - -


Mara-mara ibiltzen gara, gara.
Мы ходим Мара-Мара, мы.
Piztu dana, dan-dana, dana.
Данна, Дэн, Дана.
Gora, gora, segi maldan gora,
Вверх, вверх, промыть в гору,
gailurrera heltzeko ordua heldu da.
Пришло время добраться до вершины.


- - - - - - - -
- - - - - - - -


Barruan daukagun zuntza, atera ezin dugun hitza.
Волокно, которое у нас есть внутри, слово, которое мы не можем выйти.
Egin beharko dot bultza, behar dut laguntza.
Сделайте точку, мне нужна помощь.
Txikitzearen funtsa, ez izan harroputza.
Суть сокращения, не высокомерна.
Senti dezakegun hutsa, hau da gure hizkuntza.
Чисто, мы можем чувствовать, это наш язык.


Oihu egin nahi duzu, hurbil zaitez oholtzara.
Вы хотите плакать, приблизиться к доске.
Oihu egiteko, zer, atera zure xarma.
Кричать, что, выньте свой очарование.
Ez begiratu horra. Nora?
Не смотрите на это. Где?
Etorri gure albora, lurretik hasi gara baina egingo dugu gora
Приходите на нашу сторону, мы начинаем с земли, но мы будем подняться


Segi aurrera, segi batera
Следуйте по нему, вместе с последующим
barrutik piztu zaitez ez askatu katea
Выключить внутреннюю внутреннюю часть, не отпускайте строку
Gurea Euskara, algara, zeruko izarrak!
Наши баскские, Алгара, Небесные Звезды!
Gau ilunetan ere hor ikusten dana
Также видно там в темные ночи


Egunak basta esan du, arinegi doa.
День сказал, что Баста, он идет слишком легко.
Gaueko ordu txikietan ikusiko gara
Мы увидимся в маленькие часы ночи
Gorputzaren mugetatik doa haize hotza,
Холодный ветер уходит от пределов тела,
lotsaren eragin horrek izozten digu ahotsa.
Этот эффект смущения замораживает нас голоса.


Ezin izan garena, ezin puztu bihotza.
Мы не могли, не можем раздуть сердце.
Kezka eta zalantzez beteta dugu buruko boltsa
Мы полны забот и сомнений


- - - - - - - -
- - - - - - - -


Mara-mara ibiltzen gara, gara.
Мы ходим Мара-Мара, мы.
Piztu dana, dan-dana, dana.
Данна, Дэн, Дана.
Gora, gora, segi maldan gora,
Вверх, вверх, промыть в гору,
gailurrera heltzeko ordua heldu da.
Пришло время добраться до вершины.


Ez dut ezer ulertzen, hitzak ez dira urteten.
Я ничего не понимаю, слова не годы.
Erosotasun falta, ez naiz ondo sentitzen.
Недостаток комфорта, я не чувствую себя хорошо.
Berriro ere etxera konfiantza maldan behera,
Еще раз дома Доверие вниз,
naizena izateak ez al nau betetzen?
Я со мной не встречаю?


Baina “keba keba”, momentu txarren paranoia!
Но "Keba Keba", паранойя плохих моментов!
Pesimismoaren zirkotik urtetea da ildoa.
Линия - цирк песзимизма.
Utsi lotsa eta beldurarren bide zidorra,
Трахайте путь смущения и страха,
heldu kezkak mututtetik ta aldatu gidoia.
Взрослые заботятся от мальчика, чтобы изменить сценарий.


- - - - - - - -
- - - - - - - -


Izan, Izan zaren modukoa.
Будь, ты был.
Esan eta egin nahi duzuna.
Скажи и делай то, что хочешь.
Benga! Denbora aurrera doala.
Бенга! Время продолжается.
Etorri gure albora.
Приходи на нашу сторону.