Pino D'Angio - Una Notte Maledetta - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Pino D'Angio

Название песни: Una Notte Maledetta

Дата добавления: 01.09.2023 | 02:10:03

Просмотров: 24

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Pino D'Angio - Una Notte Maledetta

'I don't need money, I don't need love, I don't get trouble anymore'
«Мне не нужны деньги, мне не нужна любовь, у меня больше нет проблем»


[Strofa 1]
[Стих 1]
Alle 4 di mattina fa un freddo cane
В 4 часа утра, это холодная собака
Ed il whiskey nel bicchiere di più non ne rimane
И виски в стакане больше всего осталось
Ho sbattuto sopra un letto nervoso e stanco
Я хлопнул на нервную и уставшую кровать
È una notte maledetta, è una notte in bianco (?)*
Это проклятая ночь, это белая ночь (?)*
Perdo la testa, le sigarette sono cicche tutte in fila come marionette
Я теряю голову, сигареты - это циксы, все выстроены как марионетка
Kleenex, bottiglie vuote, sono solo, solo, solo
Kleenex, пустые бутылки, одиноки, одиноки, одиноки


[Strofa 2]
[Стих 2]
È una notte maledetta di cioccolata mentre l'ultima bottiglia già da un'ora è andata
Это проклятая ночь шоколада, а последняя бутылка за час истекла
E clack fa il bicchiere piombando a terra
И Клак заставляет стекло падать на землю
Nella mano mi fiorisce il fiore rosso di guerra
В руке я цветую цветок красной войны
Lo sterilizzo, il muro danza (?)*
Стерилизование, танцевальная стена (?)*
Ma devo andare fuori da questa stanza
Но я должен выйти из этой комнаты
(vai vai vai vai) fuori di qui, fuori di qui
(иди иди) отсюда, отсюда


"E a questo punto cosa avete fatto?"
"А на данный момент, что ты сделал?"
- Forse avrò acceso la radio
- Может быть, я включим радио
(Tu vai via, via, via nella via, via, via)
(Вы уходите, через, через улицу, через, через)
- Che notte ragazzi!
- Какая ночь, ребята!
(Fuori e dentro di me quanta nebbia c'è, tu scappi via)
(Снаружи и внутри меня, сколько тумана, вы убегаете)
- Che voglia di vedere le stelle!
- Какое желание увидеть звезды!


[Strofa 3]
[Стих 3]
5 di mattina, fuori nella strada prendo un caffè Quel che accada, accada
5 утра, за пределами улицы, я беру то, что происходит, происходит
È una notte maledetta di catrame nero
Это проклятая ночь черной смолы
Buio, freddo, sonno zero
Темный, холодный, нулевой сон
Motore urla, la macchina sbanda, con un'aria da film sono a 170
Крики двигателя, машины скиды, с пленкой воздуха, они на 170
E intanto, l'alba è chiara e scialla
Между тем, рассвет ясный и платок


"Ora vada avanti, vada avanti"
"Теперь продолжай, продолжай"


Giusto in fondo alla strada c'è un'insegna blu, spalanco la porta, sbatto giù
Прямо в нижней части улицы есть синий знак, открыть дверь, я избил
Seduta al bar con un'aria da star c'è una bionda da schianto che continua a fissarmi
Сидит в баре со звездным воздухом, есть аварийная блондинка, которая продолжает меня исправлять
Gli sguardi miei, le voglie sue
Моя внешность, его тяга
Possiamo fare un sogno in due
Мы можем воплотить мечту во двоих
Lei guarda in sù, io guardo lei
Она смотрит вверх, я смотрю на нее
Usciamo fuori che son le 6
Мы выходим, что это 6


"E dove siete andati?"
"И где вы были?"
- Siamo saliti in macchina, c'era quella musica alla radio
- Мы сели в машину, на радио была эта музыка
(Tu vai via, via, via nella via, via, via)
(Вы уходите, через, через улицу, через, через)
- C'era il sole in quel bar
- В этом баре было солнце
(Fuori e dentro di me quanta nebbia c'è, tu scappi via)
(Снаружи и внутри меня, сколько тумана, вы убегаете)
- E intorno facce di cera
- и вокруг восковых лиц


*DECALCOMANIA* (Piera Romoli)
* Наклейка* (Пьера Ромоли)


[Strofa 4]
[Стих 4]
6 di mattina, l'hotel, io ho te, tu hai me
6 часов утра, отель, у меня, ты, ты меня
Saliamo su, mi sento giù
Мы поднимаемся, я чувствую себя вниз
Il letto è un mare sfatto bianco
Кровать - необитаемое белое море
Lei è troppo donna, io troppo stanco
Она слишком женщина, я слишком устал
È una notte maledetta di cartapesta e di forza nelle vene più non me ne resta
Это проклятая ночь папье -Маше и сила в венах, которые у меня больше нет


(Scusa raaa (?)* amore mio stanotte io non sono io)
(Извините, raaa (?)* Любовь сегодня вечером, я не я)
Ma madre notte non ha pietà
Но у Матери ночи нет жалости
Trovata appena ti perdo già
Нашел, как только я тебя уже потеряю
Tu non capisci, ti senti offesa, io crollo giù, vai via, ti sento, il cuore canta (?)* la voglia no
Вы не понимаете, вы чувствуете себя обиженным, я рухну, ухожу, чувствую себя, сердце поет (?)* Желание нет
Richiudo gli occhi, lei piange un po'
Я закрываю глаза, она немного плачет


"E non vi ricordate che cosa sia successo?"
"И разве ты не помнишь, что случилось?"
- No, giuro di no!
- Нет, я не клянусь!
(Ognuno fa fa quello che gli va)
(Каждый делает то, что он идет)
- Sola, nella strada
- Один, на дороге
(Fuori e dentro di me quanta nebbia c'è, tu scappi via
(Снаружи и внутри меня, сколько тумана, вы убегаете
- E ognuno fa quel che gli va
- И каждый делает то, что он идет


[Strofa 5] (Piera Romoli)
[Стих 5] (Пьера Ромоли)
Allora vado via nel mio mantello blu
Тогда я ухожу в синем плаще
Maledetto quest'hotel, maledetto tu
Проклял этот отель, проклял тебя
Facce di cera non c'è un tassì
Маленькие лица нет налогов
Eppure questa notte avevo detto sì
Пока сегодня вечером я сказал да
Mi sento strana, mi sento brutta
Я чувствую себя странно, я чувствую себя уродливым
Quando va male, va male tutta
Когда все идет не так, все идет плохо
Dopo una notte maledetta c'è un'alba fredda che mi aspetta
После проклятой ночи на меня ждет холодный рассвет


(Non è tallì (?)* che cosa c'è? Cosa succede dentro te? Che freddo fa? Ma passerà? Innamorata? Chi lo sa?!)
(Разве он не Талли (?)* Что это? Что происходит внутри вас? Что это делает? Но это пройдет? В любви? Кто знает?!)


Ma alle 7 di mattina fa un freddo cane e calore nel mio seno più non ne rimane
Но в 7 часов утра это холодная собака и тепло в моей груди больше не осталось
Ho sbattuto sopra a un letto sola e stanca
Я ударил над одной и уставшей кроватью
È una notte maledetta, è una notte bianca (?)*
Это проклятая ночь, это белая ночь (?)*
Perdo la testa, le sigarette son cicche tutte in fila come marionette
Я теряю голову, сигареты - это все, как марионетки, как марионетки
Kleenex, bottiglie vuote, tutta sola, sola, sola
Kleenex, пустые бутылки, в одиночестве, один, один
È un mattino maledetto di panna montata mentre l'ultima bottiglia già da un ora è andata
Это проклятое утро взбитых сливок, в то время как последняя бутылка продолжалась в течение часа
Clack fa il bicchiere piombando a terra
Клак заставляет стекло падать на землю
Fiorisce nella mano un fiore rosso di guerra
Цветок красной войны расцветает в руке


[Outro]
[Outro]
'I don't need money, I don't need love, I don't need trouble anymore'
«Мне не нужны деньги, мне не нужна любовь, мне больше не нужны проблемы»
Смотрите так же

Pino D'Angio - Notte D'Amore

Pino D'Angio - Ma Quale Idea

Все тексты Pino D'Angio >>>