Projota - Chuva de Novembro - Filosofia de Rua - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Projota - Chuva de Novembro

Название песни: Filosofia de Rua

Дата добавления: 08.12.2023 | 01:54:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Projota - Chuva de Novembro - Filosofia de Rua

Sozinho posso te ver melhor quando se vai o Sol
В одиночестве я вижу тебя лучше, когда солнце уходит
Procuro o fio do seu cabelo no lençol
Я ищу твои волосы на простыне
Baixei aquele filme que cê disse que era bom,
Я скачал тот фильм, который, по твоим словам, был хорош,
E vi que nada é tão bom quando cê não tá aqui.
И я увидел, что нет ничего лучше, когда тебя нет рядом.


Um dia sem você é triste, uma semana é maldade,
День без тебя грустен, неделя зла,
Um mês não existe, dou meus pulos, atravesso a cidade
Месяца не существует, я прыгаю, я пересекаю город
Junto dinheiro pra financiar a viagem
Я откладываю деньги, чтобы оплатить поездку
Uma bolacha, um salgadinho, dois refri e a passagem
Печенье, закуска, два безалкогольных напитка и билет.


Já era, já fui, me espera amor,
Я ушел, я ушел, меня ждет любовь,
Vou atrasar mais dez minutos, parar pra te comprar uma flor
Я задержусь еще на десять минут, остановлюсь, чтобы купить тебе цветок.
E to pronto, na melhor roupa que eu tenho
И я готов, в лучшей одежде, которая у меня есть.
Uma rosa na mão esquerda, na outra mão um cartão com desenho.
В левой руке роза, в другой карточка с рисунком.


Correndo pra rodoviária, o ''buso'' sai às 9
Бегу до автовокзала, автобус отправляется в 9.
Desculpa o cartão molhado, é quem em novembro sempre chove à tarde.
Извините за мокрую открытку, в ноябре днем ​​всегда идет дождь.
E hoje a chuva ta bolada, ja me sentei, fiz minha oração
А сегодня сильный дождь, я сел, помолился
Se Deus quiser nem pega nada, vai!
Дай бог, даже ничего не бери, иди!
Se Deus quiser nem pega nada, vai!
Дай бог, даже ничего не бери, иди!


Tô chegando tá
Я приду, ладно?
Tô chegando amor.
Я иду, любимая.


To indo, sentado, vendo as montanhas,
Иду, сижу, смотрю на горы,
Lembrando que quanto mais você me perde, mais vezes você me ganha
Помня, что чем больше ты меня теряешь, тем больше раз ты меня выигрываешь.
E aquela briga ontem foi foda, eu não queria te dizer
И та драка вчера была плохой, я не хотел тебе говорить
Que eu não queria ter você,
Что я не хотел иметь тебя,


Mas eu queria que você soubesse que eu me importo
Но я хотел, чтобы ты знал, что мне не все равно
E que eu sinto que essa chuva é o reflexo do estado do meu corpo.
И я чувствую, что этот дождь — отражение состояния моего тела.
E foi pensando nisso que me joguei pra cá
И именно с этой целью я пришел сюда
Pra ver se quando eu te encontrar eu faço essa chuva parar
Чтобы посмотреть, смогу ли я остановить этот дождь, когда найду тебя.


Será que isso é possivel?
Это возможно?
Eu sonhador demais, na intranha dor demais e essa estranha dor é mais do que saudade
Я слишком мечтателен, во мне слишком много боли, и эта странная боль — нечто большее, чем просто тоска.
É como uma necessidade
Это как необходимость
De poder ter a certeza de que não era verdade
Чтобы быть уверенным, что это неправда


O que você disse por telefone
Что ты сказал по телефону?
Que tava na hora de eu te provar que podia ser seu homem
Пришло время доказать тебе, что я могу быть твоим мужчиной
Que o menino que nem pode sustentar um lar
Этот мальчик, который даже не может содержать дом
Nunca seria bom o suficiente pra tu casar.
Я никогда не буду достаточно хорош, чтобы ты женился.


Foi pensando nisso que eu entrei nesse busão,
Именно с этой мыслью я и сел в этот автобус,
Mas, talvez eu seja só um menino com uma rosa na mão
Но, возможно, я всего лишь мальчик с розой в руке
E eu te ligo no celular
И я звоню тебе на твой мобильный телефон
Te avisando que eu to indo e te pedindo pra ir lá pra me esperar
Говорю тебе, что я приду, и прошу тебя пойти туда и дождаться меня.


Mas você que nunca disse que me ama
Но ты никогда не говорил, что любишь меня
Mais uma vez desliga sem dizer, se arruma e vai pra cama
Он снова кладет трубку, не сказав, собирается и ложится спать.
Tudo bem, dorme bem amor, te amo!
Ничего, спи спокойно, любимая, я люблю тебя!
Quando acordar passa perfume que o seu homem tá chegando, vai!
Проснувшись, надушись, что твой мужчина идет, иди!


Me espera tá!
Подожди меня!
Me espera tá!
Подожди меня!


A cada segundo a chuva aumenta
Каждую секунду дождь усиливается
Nessa poltrona a cada minuto que eu durmo eu acordo quarenta
В этом кресле каждую минуту сна я просыпаюсь в сорок
Janela embaçada, tampando minha visão
Туманное окно, закрывающее мне обзор
Eu fecho os olhos e praticamente sinto sua respiração,
Я закрываю глаза и практически чувствую твое дыхание,


É como o silencio do meu quarto sem você
Это как тишина в моей комнате без тебя
Culpa dessa distancia que me impede de te ver
Вини в этом расстояние, которое мешает мне увидеть тебя.
Me impede de provar que eu te mereço
Мешает мне доказать, что я заслуживаю тебя
De mostrar que o dinheiro tá pouco mas que a alegria não tem preço
Показать, что денег мало, а радость бесценна.


E eu pensando em você nesse momento
И я думаю о тебе прямо сейчас
Aproveito o tempo pra treinar o pedido de casamento
Я трачу время на практику предложения руки и сердца
Depois da briga, acordei cedo
После боя я проснулся рано
Peguei toda a economia e comprei a aliança em segredo
Я взял все сбережения и тайно купил кольцо.


Juntei moeda por moeda pra poder tá aqui,
Я собирал монету за монетой, чтобы быть здесь,
Pra mostrar que um menino pode te fazer sorrir
Чтобы показать, что мальчик может заставить тебя улыбнуться
Te sentir mais uma vez, sentir por uma vez
Почувствуй тебя еще раз, почувствуй тебя однажды
Que achar que eu sou teu sonho não é uma insensatez
Думать, что я твоя мечта, не глупо.


Mas perai, eu ouço um barulho, que que ta pegando?
Но подождите, я слышу шум, что случилось?
A aliança caiu do meu bolso, tudo balançando (porra mano!)
Кольцо выпало из кармана, все тряслось (блин, братан!)
Quem ta gritando? Porque ta girando? Alguém sabe?
Кто кричит? Почему ты крутишься? Кто-нибудь знает?
Tento chamar seu nome, mas minha boca nem abre
Я пытаюсь назвать твое имя, но рот не открывается.


Barulho de chuva, pneu, escuridão
Шум дождя, шин, темноты
Lembrar seu rosto se tornou a ultima opção
Вспомнить свое лицо стало последним вариантом
Agarro forte a rosa na lama
Я крепко держусь за розу в грязи
Menino ou homem você me deixou partir sem dizer que me ama!
Мальчик или мужчина, ты отпустил меня, не сказав, что любишь меня!


Eu não pensei que fosse pra tão longe essa viagem
Я не думал, что эта поездка зайдет так далеко
Toca o celular, é você me mandando mensagem
У тебя звонит мобильный телефон, это ты отправляешь мне сообщение
E eu preso nas ferragens, sem me mexer
И я застрял среди обломков, не двигаясь
Sei que você me escreveu, mas fecho os olhos sem saber o que
Я знаю, что ты написал мне, но я закрываю глаза, не зная, что