Rammstein - Du - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Rammstein - Du
Du
Ты
Du hast
У тебя есть
Du hast mich
Вы меня
Du
Ты
Du hast
У тебя есть
Du hast mich
Вы меня
Du
Ты
Du hast
У тебя есть
Du hast mich
Вы меня
Du
Ты
Du hast
У тебя есть
Du hast mich
Вы меня
Du
Ты
Du hast
У тебя есть
Du hast mich
Вы меня
Du hast mich
Вы меня
Du hast mich gefragt
Ты меня спросил
Du hast mich gefragt
Ты меня спросил
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt
Ты спросил меня, и я ничего не сказал
Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?
Вы хотите быть лояльным в течение всех дней ...?
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?
Вы хотите быть лояльным в течение всех дней ...?
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
Du
Ты
Du hast
У тебя есть
Du hast mich
Вы меня
Du
Ты
Du hast
У тебя есть
Du hast mich
Вы меня
Du
Ты
Du hast
У тебя есть
Du hast mich
Вы меня
Du hast mich
Вы меня
Du hast mich gefragt
Ты меня спросил
Du hast mich gefragt
Ты меня спросил
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt
Ты спросил меня, и я ничего не сказал
Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage…?
Вы хотите быть лояльным в течение всех дней ...?
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
Willst du bis zum Tod, der scheide, sie lieben auch in schlechten Tagen…?
Вы хотите умереть, влагалище, вы тоже любите в плохие дни ...?
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein…?
Вы хотите быть верным вам до смерти ...?
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
(Ja)
(Да)
Nein
Нет
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты ненавидишь меня *
Nenenavydiшш Ман *
Ты спросила меня
Ты Спрезила Меня
Ты спросила меня
Ты Спрезила Меня
И я ничего не ответил
И я
Хочешь ли ты до тех пор пока смерть не разлучит вас
Хoчeш et tы dotхporpoca -smertth neraзlyhyt -vas
быть верным ей во все времена?
БЫСТРЕЙНА
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
Будешь ли ты до тех пор пока смерть не разлучит вас **
BUDEшшLODOTхPORPOCA -SMERTTH neraзluчityt -vas **
любить ее также и в печали, и в горести?
ююю
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты
Это
Ты ненавидишь
Тин
У тебя есть я
Етефан
Ты ненавидишь меня
Neenavidyш свиньи
Ты спросила меня
Ты Спрезила Меня
Ты спросила меня
Ты Спрезила Меня
И я ничего не ответил
И я
Хочешь ли ты до тех пор пока смерть не разлучит вас
Хoчeш et tы dotхporpoca -smertth neraзlyhyt -vas
быть верным ей во все времена?
БЫСТРЕЙНА
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
Будешь ли ты до тех пор пока смерть не разлучит вас
BUDEшшLODOTхPORPOCA -SMERTTH
любить ее также и в печали, и в горести?
ююю
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
Хочешь ли ты до тех пор пока смерть не разлучит вас
Хoчeш et tы dotхporpoca -smertth neraзlyhyt -vas
быть верным ей во все времена?
БЫСТРЕЙНА
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
(Да)
(DA)
Нет!
Весел!
* Припев построен на схожести произношения немецких глаголов haben (иметь) и hassen (ненавидеть). Игра слов заключается в том, что спрягая эти глаголы они пишутся по разному, но произносятся одинаково — du hast (ты имеешь) и du hasst (ты ненавидишь). А также благодаря конструкции "ты имела меня спросить" (как в англ. you have asked me и в немец. du hast mich gefragt)
* ПРИПЕРЕВОН НОХУСАСПЕРЫ НАМЕРСЕЙСКА Игро, что, то, что, то, что ведут, и я. Веспочт, конец копьёна, "иэла -мянья
** Здесь еще одна игра слов. Оригинальная фраза "Tod euch scheidet" во многом звучит как "Tod, der scheide", что означает "до смерти влагалища".
** зdeshe o odnana yigra slow. Оригиналанаяджяк "Дорогой" Многодж
И как теперь не трудно догадаться вся песня построена на немецкой свадебной клятве: Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet? (Согласны ли вы любить и уважать друг друга, оставаться верными друг другу, пока смерть не разлучит вас?)
И кап -репр. (SoglAsnыlюю y yrugegaga, ostawatth -vernnыmi -g -gdoka -smertath
Смотрите так же
Последние
Беломорс - Квартирный терроризм
Jory Boy, Almighty - Nada Serio
Популярные
Roman Donskoy - JoJo op 4 cover
RAIKANO sad - Твой предатель минус
Rahat Fateh, Ali Khan, Shreya Ghosha - Teri Meri - Bodyguard
Ravens AMV - Одинокий воин ветра
Roman Donskoy - JoJo op 8 cover
Raphael Lake - Devil's Gonna Come
Случайные
Уральские пельмени - Коллективный сад
Павло Табаков - Різдво для двох
София Ротару - Стань моей дорогой