Ranbir Dhaliwal - Allah Pareshaan - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ranbir Dhaliwal

Название песни: Allah Pareshaan

Дата добавления: 29.04.2025 | 04:56:24

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ranbir Dhaliwal - Allah Pareshaan

ਕੀਨੇ ਜੇਡਾ ਫੁੰਚ ਗਾਈ
Кто исполнил песню?
ਓਸ ਖੁਦਾ ਨੂ ਖਾਤ ਮੇਰਾ
Боже мой, я это не ем.
ਓਹਨੁ ਮਾਂਗਨੇ ਕੋ ਮਾੜਾ
Им нехорошо об этом спрашивать.
ਊਠ ਦੇ ਨਹੀ ਦੁਆ ਲਾਇ ਹਾਥ ਮੇਰੇ
Мои руки не молятся о верблюдах.
ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਵੀ ਓਹਦੇ ਨਾਲ ਗਲਾਂ ਕਰਦਾ
Зеркало также разговаривает с ним.
ਮੈਣੁ ਆਇਆ ਜੀ ਮਾਨੁ ਆਪਿ ਪਸੰਦ ਤੇ ॥
Я пришла, моя дорогая, по собственной воле.
ਅੱਲ੍ਹਾ ਪਰਸਨ ਕਰਿ ਦਿਤਾ
Аллах сделал меня человеком.
ਮੈ ਬਾਰ ਬਾਰ ਓਹਦੇ ਕੋਲੋ ਤੈਨੂ ਮੰਗ ਕੇ
Я неоднократно спрашивал его о тебе.
ਅੱਲ੍ਹਾ ਪਰਸਨ ਕਰਿ ਦਿਤਾ
Аллах сделал меня человеком.
ਮੈ ਬਾਰ ਬਾਰ ਓਹਦੇ ਕੋਲੋ ਤੈਨੂ ਮੰਗ ਕੇ
Я неоднократно спрашивал его о тебе.
ਅੱਲ੍ਹਾ ਪਰਸਨ ਕਰਿ ਦਿਤਾ
Аллах сделал меня человеком.
ਮੈ ਬਾਰ ਬਾਰ ਓਹਦੇ ਕੋਲੋ ਤੈਨੂ ਮੰਗ ਕੇ
Я неоднократно спрашивал его о тебе.
ਸੁਭ ਸ਼ਾਮ ਉਠ ਕੇ ਦੁਆ ਓਹਦੇ ਲਾਇ ਹੀ ਮੰਗਦੇ ਆ
Я просыпаюсь утром и молюсь за него.
ਪੜ ਦੇ ਆ ਨਮਾਜ਼ਾਂ ਹੁਣ ਕਿਤਾਬ ਘਟ ਪੜ ਦੇ ਆ
Читайте молитвы, а теперь меньше читайте книги.
ਸੁਭ ਸ਼ਾਮ ਉਠ ਕੇ ਦੁਆ ਓਹਦੇ ਲਾਇ ਹੀ ਮੰਗਦੇ ਆ
Я просыпаюсь утром и молюсь за него.
ਪੜ ਦੇ ਆ ਨਮਾਜ਼ਾਂ ਹੁਣ ਕਿਤਾਬ ਘਟ ਪੜ ਦੇ ਆ
Читайте молитвы, а теперь меньше читайте книги.
ਮਰੈ ਓਹਦੇ ਤੇ ਓਹਨੁ ਪਤਾ
Он умирает и знает это.
ਥੋਡਾ ਥੋਡਾ ਮੁਸਕਰ ਕੇ ਲੰਗੇ ਸੰਗ ਕੇ
С легкой улыбкой, с легкой долей смеха
ਅੱਲ੍ਹਾ ਪਰਸਨ ਕਰਿ ਦਿਤਾ
Аллах сделал меня человеком.
ਮੈ ਬਾਰ ਬਾਰ ਓਹਦੇ ਕੋਲੋ ਤੈਨੂ ਮੰਗ ਕੇ
Я неоднократно спрашивал его о тебе.
ਅੱਲ੍ਹਾ ਪਰਸਨ ਕਰਿ ਦਿਤਾ
Аллах сделал меня человеком.
ਮੈ ਬਾਰ ਬਾਰ ਓਹਦੇ ਕੋਲੋ ਤੈਨੂ ਮੰਗ ਕੇ
Я неоднократно спрашивал его о тебе.
ਕਿਵੇ ਵੀ ਕਰਕੇ ਰੱਬਾ ਓਹਨੁ ਸਦਾ ਤੂੰ ਬਨਾ ਦੇ ਵੇ
Несмотря ни на что, Боже, пожалуйста, сделай так, чтобы он/она всегда был(а).
ਸਾਰੇ ਨਖਰੇ ਚੱਕ ਲੂ ਓਸ ਮਾਂ ਦੇ ਸਹਿਜ਼ਾਦੇ ਦੇ
Все колючие шипы сына этой матери
ਕਿਵੇ ਵੀ ਕਰਕੇ ਰੱਬਾ ਓਹਨੁ ਸਦਾ ਤੂੰ ਬਨਾ ਦੇ ਵੇ
Несмотря ни на что, Боже, пожалуйста, сделай так, чтобы он/она всегда был(а).
ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਨਖਰੇ ਚੱਕ ਲੂ ਓਸ ਮਾਂ ਦੇ ਸਹਿਜ਼ਾਦੇ ਦੇ
Я перегрызу все ногти принцу этой матери.
ਅਵੀ ਨੂ ਓਹਦੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਚੰਗਾ ਦੇਣਾ
Передайте Ави большой привет и привет.
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਦੀ ਦੀਵਾਰ ਰੰਗ ਕੇ
Я покрасил стену своей работы.
ਅੱਲ੍ਹਾ ਪਰਸਨ ਕਰਿ ਦਿਤਾ
Аллах сделал меня человеком.
ਮੈ ਬਾਰ ਬਾਰ ਓਹਦੇ ਕੋਲੋ ਤੈਨੂ ਮੰਗ ਕੇ
Я неоднократно спрашивал его о тебе.
ਅੱਲ੍ਹਾ ਪਰਸਨ ਕਰ ਡਿਠਾ ਹੈ
Аллах явил Себя.
ਮੁੱਖ ਵਾਰ ਵਾਰ ਓਹਦੇ ਕੋਲੋਂ ਤੇਨੁ ਮੰਗ ਕੇ
Неоднократно прося у него основную десятку