Raya Yarbrough - Sing Me A Song Of A Lad That Is Gone - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Raya Yarbrough - Sing Me A Song Of A Lad That Is Gone
Sing Me A Song Of A Lad That Is Gone
Sing Me A Song Of A Lad Это Is Gone
Sing me a song of a lad that is gone,
Спой мне песню парне, который ушел,
Say, could that lad be I?
Скажем, это может быть мальчик я?
Merry of soul he sailed on a day
Merry души он плавал в день
Over the sea to Skye.
Над морем в Skye.
Mull was astern, Rum on the port,
Малл был кормой, Ром на порт,
Eigg on the starboard bow;
Eigg на носу;
Glory of youth glowed in his soul:
Слава молодежи светилась в его душе:
Where is that glory now?
Где эта слава сейчас?
Sing me a song of a lad that is gone,
Спой мне песню парне, который ушел,
Say, could that lad be I?
Скажем, это может быть мальчик я?
Merry of soul he sailed on a day
Merry души он плавал в день
Over the sea to Skye.
Над морем в Skye.
Give me again all that was there,
Дайте мне еще раз все, что там было,
Give me the sun that shone!
Дайте мне солнце, что светило!
Give me the eyes, give me the soul,
Дайте мне глаз, дайте мне душу,
Give me the lad that's gone!
Дайте мне парень, который пошел!
Sing me a song of a lad that is gone,
Спой мне песню парне, который ушел,
Say, could that lad be I?
Скажем, это может быть мальчик я?
Merry of soul he sailed on a day
Merry души он плавал в день
Over the sea to Skye.
Над морем в Skye.
Billow and breeze, islands and seas,
Бюлы и ветер, остров и море,
Mountains of rain and sun,
Горы дождя и солнца,
All that was good, all that was fair,
Все, что было хорошо, все, что было справедливо,
All that was me is gone.
Все, что было со мной больше нет.
-----------------------------
-----------------------------
Спой мне о том, кто уплыл на Скай,
Спой мне о том, кто уплыл на Скай,
Быть может, он — это я?
Быть может, он - это я?
Весел душой, он в море ушёл,
Весла души, он в море ушёли,
Скрылась вдали земля.
Скрылся вдали земля.
Малл за кормою, налево — Рам,
Малл за корму, налево - Рам,
Справа по курсу Эгг;
Справа по курсу Эгг;
Юное пламя, пылавшее в нём,
Юное пламя, пылавший в ном,
Угасло, увы, навек.
Угасло, увы, навек.
Спой мне о том, кто уплыл на Скай,
Спой мне о том, кто уплыл на Скай,
Быть может, он — это я?
Быть может, он - это я?
Весел душой, он в море ушёл,
Весла души, он в море ушёли,
Скрылась вдали земля.
Скрылся вдали земля.
Песней былое мне возврати,
Песня былой мне возвратите,
Жаркое солнце отдай,
Жаркое солнце отдай,
Зоркость верни и пылкость верни —
Зоркость верни и пылкость верни -
Я ещё не приплыл на Скай!
Я ещё не приплыл на Скай!
Спой мне о том, кто на Скай уплыл,
Спой мне о том, кто на Скай уплыл,
Быть может, он — это я?
Быть может, он - это я?
Весел душой, он в море ушёл,
Весла души, он в море ушёли,
Скрылась вдали земля.
Скрылся вдали земля.
Ветер, волна, океан, острова,
Ветер, волна, океан, остров,
Ливень, простор и свет —
Ливень, простор и свет -
Всё это было когда-то мной,
Всё это было когда-то мной,
А ныне меня нет.
А ныне меня нет.
Примечание:
ПРИМЕЧАНИЕ:
по мотивам шотландской колыбельной песни "The Skye Boat Song".
по мотивам шотландской колыбельной песни "Скай Boat Song".
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing,
Скорость, Bonnie лодка, как птица на крыле,
Onward! the sailors cry;
Вперед! моряки плачут;
Carry the lad that's born to be King
Несите парень, который родился, чтобы быть королем
Over the sea to Skye.
Над морем в Skye.
Loud the winds howl, loud the waves roar,
Громкий ветры воют, громкий рев волн,
Thunderclaps rend the air;
Грома сотрясать воздух;
Baffled, our foes stand by the shore,
Расстроенный, наши враги стоят на берегу,
Follow they will not dare.
Следуйте они не посмеют.
Though the waves leap, soft shall ye sleep,
Хотя скачок волн, мягкие и будет спать,
Ocean's a royal bed.
Оушена королевская кровать.
Rocked in the deep, Flora will keep
Потрясли в Глубоком, Flora будет держать
Watch by your weary head.
Часы вашей усталой головой.
Many's the lad fought on that day,
Многие годов лад боролись в этот день,
Well the Claymore could wield,
Ну Claymore может владеть,
When the night came, silently lay
Когда наступила ночь, тихо лежал
Dead in Culloden's field.
Мертвый в поле Куллоденского в.
Burned are their homes, exile and death
Сгорел являются их дома, ссылка и смерть
Scatter the loyal men;
Рассыпьте верных людей;
Yet ere the sword cool in the sheath
Тем не менее, прежде чем меч прохладу в оболочке
Charlie will come again.
Чарли снова придет.
Перевод:
Перевод:
Милая лодка, как птица, лети,
Милая лодка, как птица, лети,
Прямо свой курс держи,
Прямо свой курс держи,
Того, кто рожден быть королем,
Того, кто рожден быть королем,
К острову Скай неси.
К острову Скай неси.
Враги смущены: могли бы догнать,
Враги смущены: могли бы догнать,
Но в море свирепствует шторм.
Но в море свирепствует шторм.
Не посмеют они - страшно врагам.
Не посмеют они - страшно врагам.
Воет ветер и рычит волна.
Воет ветер и рычит волна.
Пусть волны бегут - мягче будет спать,
Пусть волны бегут - мягче будет спать,
Океан - ложе короля.
Океан - ложе короля.
Лодка - колыбель, а кто в ней - дитя,
Лодка - колыбель, а кто в ней - дитя,
Спой ему, чтоб лучше спал.
Спой ему, чтоб лучше спал.
И тем, кто в тот день уснул навсегда,
И тем, кто в тот день уснул навсегда,
Хоть искусно владел мечом,
Хоть искусно владел мечом,
Вот ночь пришла - тихо лежат,
Вот ночь пришла - тихо лежат,
На поле Каллодена спят.
На поле Каллодена спят.
Пылают дома тех, кто верен ему -
Пылает дома тех, кто верен ему -
Их казнь иль изгнание ждет.
Их казнь иль изгнание ждет.
Но прежде чем меч в ножнах уснет,
Но прежде чем меч в ножнах уснет,
Чарли снова придет.
Чарли снова придет.
Смотрите так же
Raya Yarbrough - Skye Boat Song
Последние
David Allan Coe - The Bounty Hunter
Hudson Taylor - Drop In The Ocean
Популярные
Roman Donskoy - JoJo op 4 cover
RAIKANO sad - Твой предатель минус
Rahat Fateh, Ali Khan, Shreya Ghosha - Teri Meri - Bodyguard
Ravens AMV - Одинокий воин ветра
Roman Donskoy - JoJo op 8 cover
Raphael Lake - Devil's Gonna Come
Случайные
Charles Aznavour - Mourir d'aimer
Downset - Permanent Days Unmoving