Rosenstolz - Kuss der Liebe - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Rosenstolz - Kuss der Liebe
Пробежал сквозь тряпку
Liefen durch den Frühlingstau
До заката
bis zum Sonnenuntergang
Поцелуй не наше
Küsse die nicht unsre warґn
Затем мы обменялись
tauschten wir dann aus
Чувства, не предназначенные для нас
Gefühle nicht für uns bestimmt
Пожалуйста, держи меня - пожалуйста, держи меня
bitte halt mich fest - bitte halt mich fest
Поцелуй воров
Kuss der Diebe
Ты пробудил меня
hast du mich erweckt
Потому что мы чуть не утонули
weil wir fast ertrunken wärґn
Мы поднялись
hielten wir uns fest
Потому что не было другого
weil es keinen andren gab
Кто меня позволяет
der mich zu sich lässt
Мечтал теплый
Träumten uns einander warm
Пока мы почти не утонули
bis wir fast ertrunken sind
Выпил каждый взгляд
tranken jeden einzґgen Blick
Потому что это было последнее
weils der letzte war
Деликатные слова, не сказанные для нас
zarte Worte nicht für uns gesagt
Пожалуйста, держи меня - держи меня снова
bitte halt mich - halt mich nochmal fest
Поцелуй воров ...
Kuss der Diebe...
... что позволяет мне
...der mich zu sich lässt
Поцелуй воров
Kuss der Diebe
на данный момент
für den Augenblick
Потому что ты тоже был выход
weil auch du ein Ausweg warst
Кто поражает душу
der die Seele trifft
Потому что не было другого
weil es keine andre gab
Кто тебя утечет, SST
die dich zu sich lä,sst
Навсегда закат
ewig Sonnenuntergang
Красные скалы затонули на свете
roter Felsen der im Licht versank
Поцелуй воров ....
Kuss der Diebe....
Смотрите так же
Rosenstolz - Gib Mir Mehr Himmel
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Roman Donskoy - JoJo op 4 cover
RAIKANO sad - Твой предатель минус
Rahat Fateh, Ali Khan, Shreya Ghosha - Teri Meri - Bodyguard
Ravens AMV - Одинокий воин ветра
Roman Donskoy - JoJo op 8 cover
Raphael Lake - Devil's Gonna Come
Случайные
Valkyrie - Sacred Youths' Games
Newton Faulkner - Write It On Your Skin
Reluctant Hero - And the Horse He Rode In On
Бородин Князь Игорь - Ария Кончака. Здоров ли, князь Иван Петров