T-Killa - Veinticuatro - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни T-Killa - Veinticuatro
(verso 1)
(Стих 1)
1986, fecha en que nací, uno mas ante la ley,
1986, дата, когда я родился, еще одна до закона,
Carlos, con ese nombre,
Карлос, с этим именем,
me bautizaron y mandaron a luchar como hombre,
Они крестили меня и послали сражаться как мужчина,
nada que perder, solo la inocencia,
Нечего терять, просто невиновность,
mucho que ganar llevarme buenas experiencias,
много, чтобы получить хороший опыт,
a donde? No lo sé,
куда? Не знаю,
poca esperanza en tierra de lucifer,
Маленькая надежда на земле Люцифера,
llevo defectos y virtudes en mis bolsas,
Я ношу дефекты и добродетели в своих сумках,
nadie es perfecto, la vida no es rosa,
Никто не идеален, жизнь не роза,
varios defectos que puedo contarte en prosa,
Несколько дефектов, которые я могу сказать вам в прозе,
unos prefiero llevarme a la fosa,
Я предпочитаю взять яму,
vine a convivir una aventura, locuras,
Я пришел жить в приключение, Follies,
cuido lo que recibí con armadura segura,
Я забочусь о том, что я получил с безопасной броней,
soy caminante, tipo bipolar, aspirante a cantante,
Я ходунок, биполярный тип, начинающий певец,
hijo de la música, un melómano pensante,
Сын музыки, вдумчивый участник,
solo proceder pa delante,
Просто поступите впереди,
veinticuatro años respirando con aguante,
Двадцать четыре года дыхание с выносливостью,
veinticuatro años
Двадцать четыре года
(coro)
(Припев)
veinticuatro el día en que nací,
Двадцать четыре дня, когда я родился,
veinticuatro años de edad sigo aquí,
Двадцать четыре года, я все еще здесь,
veinticuatro horas pa mostrar, que los propósitos se pueden lograr,
Двадцать четыре часа, чтобы показать, что цели могут быть достигнуты,
veinticuatro el día en que nací,
Двадцать четыре дня, когда я родился,
veinticuatro años de edad sigo aquí,
Двадцать четыре года, я все еще здесь,
veinticuatro horas pa mostrar, los sentimientos de bien o de mal.
Двадцать четыре часа, чтобы показать, чувство добра или зла.
(verso 2)
(Стих 2)
Los años pasan, pesan cada vez mas,
Годы проходят, весите все больше и больше,
no regresan y en el cuerpo sube la gravedad,
Они не возвращаются, и гравитация поднимается в теле,
la edad tercera espera en pasividad,
Третий возраст ждет пассивности,
voy en primera y no le quiero acelerar,
Я иду первым и не хочу ускоряться,
por que ya conocí lo bueno, lo malo, el amor en frenesí,
Потому что я уже знал хорошую, плохую, любовь в безумии,
una persona que sembró felicidad pero no somos compatibles, adiós! ya no hay mas,
Человек, который посеял счастье, но мы не совместимы, прощай! нету больше,
hay varios cambios, no me quedo quieto,
Есть несколько изменений, я не все еще,
cambios para bien por un futuro mas completo,
Изменения навсегда для более полного будущего,
naturaleza, me distrae,
природа, отвлечь меня,
la mente se levanta pero el cabello se cae,
Разум поднимается, но волосы выпадают,
y yo sigo siendo testigo de como crecen y envejecen todos mis seres queridos,
И я все еще наблюдаю, как все мои близкие растут и стареют,
que ya no hay vuelta o marcha atrás,
что нет поворота или назад,
son veinticuatro aniversarios de respirar, oh yeah,
Это двадцать одно годовщины, чтобы дышать, о да,
hay mucho mas por conocer,
Есть гораздо больше, чтобы знать,
mas escritura en el papel, mostrar cordura y sencillez.
Больше написания на бумаге, покажите здравомыслие и простоту.
(coro)
(Припев)
veinticuatro el día en que nací,
Двадцать четыре дня, когда я родился,
veinticuatro años de edad sigo aquí,
Двадцать четыре года, я все еще здесь,
veinticuatro horas pa mostrar, que los propósitos se pueden lograr,
Двадцать четыре часа, чтобы показать, что цели могут быть достигнуты,
veinticuatro el día en que nací,
Двадцать четыре дня, когда я родился,
veinticuatro años de edad sigo aquí,
Двадцать четыре года, я все еще здесь,
veinticuatro horas pa mostrar, los sentimientos de bien o de mal.
Двадцать четыре часа, чтобы показать, чувство добра или зла.
son 24, sobre el cuarto mes, año 86, parto natural from LA,
24, около четвертого месяца, 86 -й, естественные роды от,
ponle play, good days, recordaras los días,
Поместите игру, хорошие дни, вы запомните дни,
una canción como una fotografía.
Песня, как фотография.
Veinticuatro.
Двадцать четыре.
Смотрите так же
Последние
Наталья Могилевская - Покохала
Ranry Shockne feat. Elizaveta and Nick Stoubis - Bard Maker
Популярные
The Taxpayers - I Love You Like an Alcoholic
Thomas Mraz - Glaucoma feat. Boulevard Depo
Thomas Mraz feat. Yanix - Когда она проходит мимо
Tsuyoshi NAGABUCHI - Shinkyokushin
Случайные
София Ротару - Я слышу голос твой
Айдемир - Подари мне своё сердце
Псой Короленко - Ангелок. Шиш Брянский
И.А.Крылов. Басни - Любопытный
Юлия Березова - Плач к Пресвятой Богородице
Сангаджи Тарбаев - Китайский рок