TMK aka Piekielny - Zaczekaj na mnie - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: TMK aka Piekielny

Название песни: Zaczekaj na mnie

Дата добавления: 19.05.2022 | 13:22:10

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни TMK aka Piekielny - Zaczekaj na mnie

Zaczekaj na mnie...
Подожди меня...


Nie jestem ideałem i dobrze wiem to...
Я не идеален, и я это хорошо знаю ...
Że rzadko się starałem zmienić to nasze piekło...
Что я редко пытался изменить свой ад ...
Ale w tym jego piękno, że mimo wszystko...
Но в этом это красота, что, несмотря на все ...
Potrafimy to poskładać tylko po to by być blisko…
Мы можем собрать это только для того, чтобы быть рядом ...
Jesteś muzyką i każdym dźwiękiem...
Ты музыка и каждый звук ...
Ja szedłem donikąd, lecz złapałaś mnie za rękę…
Я никуда не пошел, но схватил свою руку ...
Zabrałaś strach… Niewinnie ukradłaś serce…
Ты взял страх ... ты невинно украл свое сердце ...
Dziś wiem jak dzieląc się szczęściem-mieć go coraz więcej...
Сегодня я знаю, как делиться счастьем-у вас все больше и больше ...
Jestem normalnym gościem; lecz mówią jak o draniu...
Я нормальный гость; Но они говорят о ублюдке ...
Wciąż rozbraja mnie twój uśmiech jak przy pierwszym spotkaniu…
Ваша улыбка все еще разоружает меня как на первой встрече ...
Choć czasem jak kretyn po bezdrożach błądzę...
Хотя иногда как идиот, я брожу ...
A mój romans z muzyką to strasznie brudny związek…
И мой роман с музыкой - очень грязные отношения ...
I trudny związek…choć nie chce zostać sam...
И трудные отношения ... хотя я не хочу оставаться в одиночестве ...
Wciąż śnią mi się pieniądze i tylko w snach je mam…
Я все еще мечтаю о деньгах, и у меня это только во сне ...
Kiedy znów gdzieś zniknę, jak tchórz zwieję stamtąd...
Когда я снова исчезаю где -то, как трус, я посещаю оттуда ...
Zaczekaj na mnie, udowodnię Ci, że warto...
Подожди, я докажу тебе, что это того стоит ...


Nawet jeśli kiedyś wyjadę… Zaczekaj na mnie…
Даже если я выйду однажды ... подожди меня ...
Gdy ślepo pobiegnę za stadem… Zaczekaj na mnie…
Когда я слепо бегу за стадом ... подожди меня ...
Jeśli znów się pogubię… Zaczekaj na mnie…
Если я снова заблудился ... подожди меня ...
Bo wrócę i wciąż może być jak dawniej…
Потому что я вернусь, и это все еще может быть так, как раньше ...


Pije już szóstą herbatę, piszę ostatni list...
Он уже пьет шесть чая, я пишу последнее письмо ...
Choć nie żegnam się ze światem, z tobą muszę gdzieś iść..
Хотя я не прощаюсь с миром, я должен куда -нибудь поехать с вами ..
Nie wiem kim być kiedy jesteś obok...
Я не знаю, кем быть, когда ты рядом ...
Przerażają mnie te słowa, gdy mówisz żebym był sobą...
Я в ужасе от этих слов, когда ты говоришь мне быть собой ...
Mijają lata, świat nabrał nowych znaczeń...
Годы пройдут, мир приобрел новые значения ...
Jestem dzieckiem, choć plastik w portfelu twierdzi inaczej....
Я ребенок, хотя пластик в кошельке претендует по -разному ....
I nie mogę Ci wiele dać....
И я не могу тебе много дать ...
Tylko tych słów na pętlach garść, nie musisz brać...
Только эти слова на петлях горстки, вам не нужно принимать ...
Ale to moje życie, wiec to lepiej brzmi....
Но это моя жизнь, так что это звучит лучше ...
Kiedy powiem, że mogę ci oddać wszystko dziś....
Когда я говорю, что могу дать тебе все сегодня ....
By stąd wyjść… tylko z tobą i ruszyć
Чтобы уйти отсюда ... только с тобой и двигаться
Tam, gdzie człowiek człowieka nigdy nie skruszy...
Где мужчина никогда не раздавит мужчину ...
Gdzie nic nie zagłuszy nam spokoju…
Где ничто не заглушат наш мир ...
Prócz tego, że sam czasem spieprzę coś… To nic nowego…
За исключением того, что я иногда что -то испорчу ... ничего нового ...
Kiedy zniknę, a ty wykrzykniesz, że jestem bucem...
Когда я исчезаю, и ты восклицаешь, что я буд ...
Zaczekaj na mnie… Na pewno tu wrócę...
Подожди меня ... Я обязательно вернусь сюда ...


Nawet jeśli kiedyś wyjadę… Zaczekaj na mnie…
Даже если я выйду однажды ... подожди меня ...
Gdy ślepo pobiegnę za stadem… Zaczekaj na mnie…
Когда я слепо бегу за стадом ... подожди меня ...
Jeśli znów się pogubię… Zaczekaj na mnie…
Если я снова заблудился ... подожди меня ...
Bo wrócę i wciąż może być jak dawniej…
Потому что я вернусь, и это все еще может быть так, как раньше ...


A kiedy wrócę, zanim poczujesz ulgę wielką...
И когда я вернусь, прежде чем ты прекрасно почувствуешься ...
Najpierw rzucisz we mnie wszystkim co będzie pod ręką…
Сначала вы бросите все под рукой ...
I krzycząc na mnie spojrzysz mi w źrenice...
И кричи, ты посмотришь на меня в учениках ...
I zobaczysz w nich szanse na lepsze życie…
И вы увидите в них шанс на лучшую жизнь ...
Nie zapewnię ci spokoju, nie zapewnię rutyny...
Я не буду предоставлять вам мир, я не буду предоставлять рутину ...
Częściej wahania nastroju, krzyki, i dziwne kminy…
Чаще всего перепады настроения, крики и странный тмин ...
Pieprzyć poczucie winy…żyje się tylko raz…
Черт, виноват ... живи только один раз ...
Więc żyję jak outsider dopóki mam na to czas…
Так что я живу как посторонний, пока у меня не будет времени на это ...
Weź nie pytaj czemu się nie chcę zmienić....
Возьми, не спрашивай, почему я не хочу меняться ....
Bo chyba mam na głowie ważniejsze problemy…
Потому что я думаю, что у меня есть более важные проблемы на голове ...
Spokojny sen… Tego chcę, daj mi to…
Спокойного сна ... я хочу, дай мне ...
Ja wiem, że było źle, wiec czemu unosisz głos…?
Я знаю, что это было плохо, так почему ты поднимаешь свой голос ...?
Ale skończmy to… Włączmy coś… Jakiś film…
Но давайте закончим это ... давай что -то включим ... какой -нибудь фильм ...
I oboje zaśniemy niezainteresowani nim…
И мы оба засыпаем в этом ...
I choć wiem, że to ze mną tylko czasami jest fajnie....
И хотя я знаю, что иногда это только весело ....
Jeśli mnie znów nie będzie rano… Zaczekaj na mnie…
Если я больше не утро ... жди меня ...


Nawet jeśli kiedyś wyjadę… Zaczekaj na mnie…
Даже если я выйду однажды ... подожди меня ...
Gdy ślepo pobiegnę za stadem… Zaczekaj na mnie…
Когда я слепо бегу за стадом ... подожди меня ...
Jeśli znów się pogubię… Zaczekaj na mnie…
Если я снова заблудился ... подожди меня ...
Bo wrócę i wciąż może być jak dawniej…
Потому что я вернусь, и это все еще может быть так, как раньше ...