The 69 Eyes with Vile Valo - The Chair - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: The 69 Eyes with Vile Valo

Название песни: The Chair

Дата добавления: 10.05.2024 | 20:58:35

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни The 69 Eyes with Vile Valo - The Chair

Just walk
Just Walk
Away from these dreams
Away from these Dreams
And talk
And Talk
The pain what it seems,
The Pain What Itsems,
Angel of my revelation,
Angel of My Revelation,
I don't really want to let you walk
I Don'T Really Want to Let You Walk
Away from these dreams
Away from these Dreams


You gotta turn it all over (2х)
You Gotta Turn It All Over (2x)
All over again
All Over AGain


Kick the chair right down under me,
Kick The Chair Right Down under me,
Leave me hanging alone in misery
Leave Me Hanging Alone in Misery
(2х)
(2x)


Walk
Walk
Away from these dreams
Away from these Dreams
And talk
And Talk
The pain what it means,
The Pain What It Means,
Angel of my revelation,
Angel of My Revelation,
I don't really want to hurt you,
I DONIT REALLY WANT to HURT You,
So walk
So Walk
Away from these dreams
Away from these Dreams


Kick the chair right down under me,
Kick The Chair Right Down under me,
Leave me hanging alone in misery,
Leave Me Hanging Alone in Misery,
Kick the chair right down under me,
Kick The Chair Right Down under me,
Leave me hanging alone in misery (2х)
Leave Me Hanging Alone in Misery (2x)


Стул*
Chair*
Просто уходи
Just leave
Прочь из этих снов
Away from these dreams
И говори
And say
О своей боли как она есть,
About her pain as she is,
Ангел моего апокалипсиса**,
Angel of my apocalypse **,
На самом деле я не хочу отпускать тебя
In fact, I don't want to let you go
Прочь из этих снов
Away from these dreams


Ты должна перевернуть всё вокруг (2 раза)
You have to turn everything around (2 times)
Всё вокруг снова
Everything around again


Выбей же стул из-под моих ног,
Beat the chair from under my feet,
Оставь меня одного в страдании
Leave me alone in suffering
(2 раза)
(2 times)


Просто уходи
Just leave
Прочь из этих снов
Away from these dreams
И говори
And say
О своей боли как она есть,
About her pain as she is
Ангел моего апокалипсиса,
The angel of my apocalypse,
На самом деле я не хочу причинять тебе боль,
In fact, I don't want to hurt you,
Так уходи же
So go away
Прочь из этих снов
Away from these dreams


Выбей же стул из-под моих ног,
Beat the chair from under my feet,
Оставь меня одного в страдании,
Leave me alone in suffering
Выбей же стул из-под моих ног,
Beat the chair from under my feet,
Оставь меня одного в страдании (2 раза)
Leave me alone in suffering (2 times)






* выбить стул из-под ног = выбить из-под ног почву
* knock out a chair from under the legs = knock out the soil from under the legs
** - Слово "revelation" изначально имеет значение "откровение", но значение "апокалипсис" также может быть применено, поскольку "апокалипсис" в переводе есть не что иное, как "откровение"
** - The word "Revelation" originally matters "Revelation", but the meaning of the "Apocalypse" can also be applied, since the "Apocalypse" is translated nothing more than "Revelation"