«Хава нагила» — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Название буквально означает «Давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эта мелодия используется как метоним иудаизма.
"Hava Nagila" - the Jewish song, written in 1918 by the gathering of Folklore by Abraham Zvi Idelson to the ancient Hasid melody. The author of music is unknown, but it is believed that it was written by an unknown grinder from Eastern Europe not earlier than the middle of the XIX century. The name literally means "let's rejoice." This song is performed on the holidays and is particularly popular with the Jews. The popularity of the song is such that many consider it folk. In pop culture, this melody is used as a metonym of Judaism.
Некоторые утверждают что песня была сочинена для того, чтобы отметить заход английских войск в Иерусалим в 1917 году, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю). В 1918 эта песня в исполнении трёх известных канторов была записана на граммофон. Утверждается также, что это была первая запись песни на иврите в Израиле. В течение века ритм несколько раз менялся, и современный вариант несколько отличен от оригинала.
Some claim that the song was composed in order to mark the occasion of the English troops in Jerusalem in 1917, because of which the joy was rising among the Jews (as some considered it the forerunner of the arrival of the Messiah and return to the Holy Land). In 1918, this song performed by three famous cantors was recorded on a gramophone. It is also approved that it was the first record of Hebrew in Israel. During the century, Rhythm changed several times, and the modern version is somewhat different from the original.
The Barry Sisters - Abi Gezunt
The Barry Sisters - Papirossen
The Barry Sisters - Yuh Mein Liebe Tochter
The Barry Sisters - Lehaim
The Barry Sisters - Vi iz dus gesele
Все тексты The Barry Sisters >>>