The Irish Rovers - Mick Maguire - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: The Irish Rovers

Название песни: Mick Maguire

Дата добавления: 08.01.2024 | 08:44:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни The Irish Rovers - Mick Maguire

Oh, me name is Mick McGuire and I'll quickly tell to you
О, меня зовут Мик МакГуайр, и я быстро вам скажу.
Of a young girl I admired called Katy Donahue
О молодой девушке по имени Кэти Донахью, которой я восхищался.
She was fair and fat and forty and believe me when I say
Она была красивой, толстой и сорокалетней, и поверьте мне, когда я говорю:
That whenever I came in at the door you could hear her mammy say:
Что всякий раз, когда я входил в дверь, вы могли слышать, как ее мама говорила:


"Johnny, get up from the fire, get up and give the man a sate
«Джонни, встань из огня, встань и дай этому человеку насытиться.
Can't you see it's Mr McGuire and he's courting your sister Kate
Разве ты не видишь, что это мистер Макгуайр, и он ухаживает за твоей сестрой Кейт?
Ah, you know very well he owns a farm a wee bit out of the town
Ах, ты прекрасно знаешь, что у него есть ферма недалеко от города.
Arragh, get up out of that, you impudent brat, and let Mr McGuire sit down"
Арра, выйди из этого, наглый засранец, и дай мистеру Макгуайру сесть.


Now, the first time that I met her was at a dance at Tarmagee
Впервые я встретил ее на танцах в Тармаджи.
And I very kindly asked her if she'd dance a step with me
И я очень любезно спросил ее, не потанцует ли она со мной шаг.
Then I asked if I could see her home if I'd be going her way
Затем я спросил, могу ли я проводить ее домой, если пойду к ней.
And whenever I come in at the door you could hear her mammy say:
И всякий раз, когда я входил в дверь, вы могли слышать, как ее мама говорила:


"Johnny, get up from the fire, get up and give the man a sate
«Джонни, встань из огня, встань и дай этому человеку насытиться.
Can't you see it's Mr McGuire and he's courting your sister Kate
Разве ты не видишь, что это мистер Макгуайр, и он ухаживает за твоей сестрой Кейт?
Ah, you know very well he owns a farm a wee bit out of the town
Ах, ты прекрасно знаешь, что у него есть ферма недалеко от города.
Arragh, get up out of that, you impudent brat, and let Mr McGuire sit down"
Арра, выйди из этого, наглый засранец, и дай мистеру Макгуайру сесть.


Ah, but now that we are married, sure her mother's changed her mind
Ах, но теперь, когда мы женаты, ее мать, конечно, передумала.
Just because I spent the legacy her father left behind
Просто потому, что я потратил наследство, оставленное ее отцом.
She hasn't got the decency to bid me time of day
У нее не хватило приличия назначить мне время суток
Now whenever I come in at the door you'd hear the old one say:
Теперь всякий раз, когда я вхожу в дверь, ты слышишь, как старик говорит:


"Johnny, come up to the fire, come up, you're sitting in the draft
«Джонни, подойди к огню, подойди, ты сидишь на сквозняке
Can't you see it's old McGuire and he nearly drives me daft
Разве ты не видишь, что это старый Макгуайр, и он почти сводит меня с ума?
Ah, I don't know what gets into him, for he's always on the tare
Ах, я не знаю, что на него нашло, ведь он всегда на таре
Arragh, just sit where you are and never you dare to give old McGuire the chair"
Арра, просто сиди там, где стоишь, и никогда не смей отдавать стул старику Макгуайру.


Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow
Диддл и даудл-сов-совдл диддл и даудл-сов-ой
Diddle e dowdle-owdle-owdle diddle e dowdle-owdle-ow
Диддл и даудл-сов-совдл диддл и даудл-сов-ой
"Ah, I don't know what gets into him, for he's always on the tare
«Ах, я не знаю, что на него нашло, ведь он всегда на таре
Arragh, just sit where you are and never you dare to give old McGuire the chair"
Арра, просто сиди там, где стоишь, и никогда не смей отдавать стул старику Макгуайру.
------------------
------------------
Меня зовут МакГвайр, я вам песенку спою:
Меня зовут МакГвайр, я вам песенку спою:
Я добивался девушки, звать Кэти Донахью
Я добивался девушки, звал Кэти Донахью
Она была красива, жирна и сорок ей,
Она была красивой, жирной и сорок ей,
И верила, что мать кричала, лишь загляну я к ней:
И поверила, что мать кричала, лишь заглянув я к ней:


"Джонни вставай от камина, вставай, и дай ему присесть;
«Джонни вставай из камина, вставай, и дай ему присесть;
Ухажер твой сестры сегодня оказал нам честь.
Ухажер твоя сегодняшняя сестра оказала нам почтение.
Ты знаешь, он владеет фермой здесь недалеко
Ты знаешь, он использует ферму здесь недалеко
Уйди, нахальный шкет, и стул подай, тебе легко".
Уйди, нахальный шкет, и стул подай, тебе легко".


Я встретил первый раз её на танцах в Тармаги,
Я встретил первый раз ее на танцах в Тармаги,
Галантно пригласил на степ движением руки.
Галантным движением похлопал по шагам руки.
Но раз теперь мы вместе, напросился к ней домой
Но раз теперь мы вместе, спросил ее домой
Вошел, и сразу слышу голос матери дурной:
Вошел, и сразу услышал голос матери дурной:


"Джонни вставай от камина, вставай, и дай ему присесть;
«Джонни вставай из камина, вставай, и дай ему присесть;
Ухажер твой сестры сегодня оказал нам честь.
Ухажер твоя сегодняшняя сестра оказала нам почтение.
Ты знаешь, он владеет фермой здесь недалеко
Ты знаешь, он использует ферму здесь недалеко
Уйди, нахальный шкет, и стул подай, тебе легко".
Уйди, нахальный шкет, и стул подай, тебе легко".


Но теперь, когда женаты, держит мать за подлеца,
Но теперь, когда жены, мать держится за подлеца,
Потому что я потратил всё наследство их отца.
Потому что я вернул всё наследство их отца.
Она забыла вежливость, не брезгует побить,
Она забыла вежливость, не брезгует побить,
И теперь, как ни приду, старуха стала говорить:
И теперь, как ни приду, старуха начала говорить:


"Джонни садись у камина, садись, уйди со сквозняка
«Джонни садился у камина, садился, уйди со сквозняка
Этот старый хрыч МакГвайр пьян опять наверняка;
Этот старый хрыч МакГвайр пьян опять наверняка;
Я не знаю что он пил, он меня с ума сведёт.
Я не знаю, что он пил, он меня с ума ведет.
Сиди, и не смей давать ему стул, он полный идиот.
Сиди, и не смей давать ему стул, он полный идиот.


Бла-ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла Блала-ла-ла ла-ла
Бла-ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла Блала-ла-ла ла-ла
Бла-ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла Блала-ла-ла ла-ла
Бла-ла-ла ла-ла ла-ла ла-ла Блала-ла-ла ла-ла
Я не знаю что он пил, он меня с ума сведёт.
Я не знаю, что он пил, он меня с ума ведет.
Сиди, и не смей давать ему стул, он полный идиот".
Сиди, и не смей давать ему стул, он полный идиот».
Смотрите так же

The Irish Rovers - Weigh, Hey and Up She Rises

The Irish Rovers - Wasn't That A Party

The Irish Rovers - The Flower Of Sweet Strabane

The Irish Rovers - Maid Of Fife-O

The Irish Rovers - The Biplane, Ever More

Все тексты The Irish Rovers >>>