The Wolfe Tones - The Foggy Dew - The Foggy Dew - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: The Wolfe Tones - The Foggy Dew

Название песни: The Foggy Dew

Дата добавления: 08.07.2024 | 08:52:31

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни The Wolfe Tones - The Foggy Dew - The Foggy Dew

The Foggy Dew
Туманная роса


As down the glen one Easter morn to a city fair rode I
Как вниз по Глену в один пасхальный утро до городской ярмарки ездил я
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by
Там вооруженные линии марширующих мужчин в эскадрильях мимо меня проходили
No pipe did hum, no battle drum did sound its loud tattoo
Никакая труба не гула, ни один боевой барабан не звучал громкой татуировки
But the Angelus Bell o'er the Liffey's swell rang out through the foggy dew
Но Ангелус Белл на волнение Лиффи прозвучала через туманную росу


Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war
Прямо с гордостью высоко над Дублинским городом они вывесили флаг войны
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Suvla or Sud-El-Bar
«Лучше умереть» ирландского неба, чем в Сувла или Суд-Эль-Бар
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through
И из равнинов королевских сильных людей, спешащих
While Britannia's Huns, with their long range guns sailed in through the foggy dew
В то время как Британские гунны, с их давлением на дальние расстояния проходили через туманную росу


'Twas England bade our wild geese go, that "small nations might be free";
«Twas England зарегистрировала наших диких гусей, что« маленькие нации могут быть свободными »;
Their lonely graves are by Suvla's waves or the fringe of the great North Sea.
Их одинокие могилы - от волн Сувлы или края Великого Северного моря.
Oh, had they died by Pearse's side or fought with Cathal Brugha
О, если бы они умерли рядом с Пирсом или сражались с Каталом Бруга
Their graves we'd keep where the Fenians sleep, 'neath the shroud of the foggy dew.
Их могилы, которые мы держали бы там, где спят фенианцы, - это окунь туманной росы.


Oh the night fell black, and the rifles' crack made perfidious Albion reel
О, ночь стала черной, а трещина винтовки сделала перспективную катушку Альбиона
In the leaden rain, seven tongues of flame did shine o'er the lines of steel
Под свинцовым дождем семь языков пламени действительно сияли на линии стали
By each shining blade a prayer was said, that to Ireland her sons be true
Каждовым сияющим лезвием было сказано, что для Ирландии ее сыновья были правдой
But when morning broke, still the war flag shook out its folds in the foggy dew
Но когда утро сломалось, все же военный флаг потряс свои складки в туманной росе


Oh the bravest fell, and the Requiem bell rang mournfully and clear
О, самый смелый упал, и колокол Реквием скорбно и ясно прозвучал
For those who died that Eastertide in the spring time of the year
Для тех, кто умер эту пасха
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few,
И мир смотрел, в глубоком удивлении, на тех бесстрашных мужчин, но немногие,
Who bore the fight that freedom's light might shine through the foggy dew
Кто несет бой, который свет свободы может светить сквозь туманную росу


As back through the glen I rode again and my heart with grief was sore
Когда я вернулся через Глен, я снова поехал, и мое сердце с горем было больно
For I parted then with valiant men whom I never shall see more
Ибо я расстался с доблестными людьми, которых я никогда не увижу больше
But to and fro in my dreams I go and I kneel and pray for you,
Но во сне я иду, я иду на колени и молюсь за тебя,
For slavery fled, O glorious dead, when you fell in the foggy dew.
Потому что рабство бежало, о славные мертвые, когда ты упал в туманную росу.


СКВОЗЬ ТУМАН
СКВОХА


Рассвет был холоден и ал,
Резу
Я въехал в город свой.
Я.
Наперерез мне прошагал
Naprereз mne proшagal
Вооруженный строй.
Весел.
Не слышен был военный горн,
Neslышenenbыl vohonnnыйgorn,
Молчал и барабан.
МОЛЛАЛ ИАРАСАН.
Лишь "Ангел" колокола стон
Liшsh "aangel" Колоколан
Донес к ним сквозь туман.
ДОНЕСС


Взлетел над городом их стяг,
Весел
Взвился войны пожар.
Вес.
"Умрем за свой родной очаг,
"УМРЕМА
А не за Суд-эль-Бар!"**
А.
Кто смел и скор, с равнин и с гор
CTO -CMEL и.СКОР, С. ВАВНИН И СОР
Спешил попасть в их стан,
Спесел -пааст -Станов,
Когда десантные суда
Компания
Скользили сквозь туман.
Сколсили


Неси наш клич, гусиный клин,
Н.
К английским берегам.
К АНГЛИХСКИМ БЕРЕГАМ.
Умрем мы или будем жить -
Ymremmmы или,
Но не сдадимся вам.
Недостал.
Кто с Де Валера бил врага,
КТОС
Кто с Пирсом пал от ран -
КТО С ПИРСОМ ПАЛЕ
Их имена хранит страна,
Имени
Их сон хранит туман.
И скан,


Звучал как поминальный звон,
З
Пасхальный благовест.
Степень.
Он пел о тех, кто принял смерть,
Opel otх, к.П.Приньял Смер,
Когда Христос воскрес.
КОГДАЙСОСОС.
Пусть мир, дивясь, не сводит глаз,
Пьеса, див.
С героев малых стран.
С.Гер.
Прошли года, но их звезда
Прохали года, но
Сияет сквозь туман.
Связь.


В тумане сгинул навсегда
ТУМАНС
Людей отважных строй.
Lюdeй otwaжnых stroй.
В крови тонул закат. Я вновь
Крови Тунул. Я
Покинул город свой.
Покинул город С.Свол.
Я не герой, и мне иной
Я geroй, и мгн
Удел был Богом дан.
УДЕЛА.
Но я молюсь о тех, кого
Я не
В тот день забрал туман.
ТОТ ДЕЙНАЛЬ.


* "Ангел Господень" - молитва, которую католики читают три раза в день. Обычно к ней призывает колокол.
* «Анайл -господ» - Молитер, Котору -Кэтолики иитат Обюн К.
** Дело было во время Первой Мировой и много ирландцев погибло на турецком фронте.
** ДЕЛОВАЯ ВСЕГО ВСЕГА