Tom Lehrer - Alma - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Tom Lehrer

Название песни: Alma

Дата добавления: 07.07.2022 | 17:20:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Tom Lehrer - Alma

Last December 13th, there appeared in the newspapers the juiciest, spiciest, raciest obituary it has ever been my pleasure to read. It was that of a lady named Alma Mahler Gropius Werfel, who had, in her lifetime, managed to acquire as lovers practically all of the top creative men in central Europe. And, among these lovers, who were listed in the obituary, by the way, which is what made it so interesting, there were three whom she went so far as to marry: One of the leading composers of the day, Gustav Mahler, composer of "Das Lied von der Erde" and other light classics, one of the leading architects, Walter Gropius, of the "Bauhaus School of Design", and one of the leading writers, Franz Werfel, author of the "Song of Bernadette" and other masterpieces.
13 декабря прошлого года в газетах появился самый сочный, наиболее прямой, самые ракообразные некролог, которые я когда -либо с удовольствием читал. Это была женщина по имени Алма Малер Гропиус Верфель, которая при своей жизни сумела приобрести в качестве любовников практически всех лучших творческих людей в Центральной Европе. И, кстати, среди этих любовников, которые были перечислены в некрологе, и это было так интересно, что она зашла так далеко, что зашла в брак: один из ведущих композиторов дня, Густав Малер, композитор «Дас Ледорил фон Дер Эрде» и других легких классиков, одного из ведущих архитекторов, Уолтера Гропиуса, «Школа дизайна Баухауса» и одного из ведущих писателей, Франц Верфель, автор «Песни Бернадетт» и Другие шедевры.


It's people like that who make you realize how little you've accomplished. It is a sobering thought, for example, that when Mozart was my age, he had been dead for two years!
Такие люди заставляют вас понять, как мало вы достигли. Например, это отрезвляющая мысль, что, когда Моцарт был моим возрастом, он был мертв в течение двух лет!


It seemed to me, on reading this obituary, that the story of Alma was the stuff of which ballads should be made, so here is one:
Мне казалось, что, прочитав этот некролог, что история Алмы была тем, что следует сделать баллады, так что вот одна: есть одна:


The loveliest girl in Vienna
Самая милая девушка в Вене
Was Alma, the smartest as well
Была Алма, самая умная тоже
Once you picked her up on your antenna
Как только вы подняли ее на свою антенну
You'd never be free of her spell
Ты никогда не будешь свободен от ее заклинания
Her lovers were many and varied
Ее любовникам было много и разнообразны
From the day she began her beguine
С того дня, как она начала свою бегуну
There were three famous ones whom she married
Были три известных, на которых она вышла замуж
And God knows how many between . . .
И Бог знает, сколько между. Анкет Анкет


Alma, tell us:
Алма, скажи нам:
All modern women are jealous
Все современные женщины завидуют
Which of your magical wands
Какой из ваших волшебных палочек
Got you Gustav and Walter and Franz?
У вас есть Густав, Уолтер и Франц?


The first one she married was Mahler
Первым, о чем она вышла замуж, был Малер
Whose buddies all knew him as Gustav
Чьи приятели знали его как Густав
And each time he saw her he'd holler:
И каждый раз, когда он видел ее, он кричит:
„Ach, that's the fraulein I must have!“
«Ах, это фраулейн, который я должен иметь!»
Their marriage, however, was murdah
Их брак, однако, был Мурда
He'd scream to the heavens above:
Он кричит на небеса выше:
„I'm writing Das Lied von der Erde
„Я пишу Das Lied von der Erde
Snd she only wants to make love!“
И она только хочет заняться любовью! "


Alma, tell us:
Алма, скажи нам:
All modern women are jealous
Все современные женщины завидуют
You should have a statue in bronze
У вас должна быть статуя в бронзе
For bagging Gustav and Walter and Franz
За упаковку Густава и Уолтера и Франца


While married to Gus she met Gropius
В состоянии замуж за Гаса она встретила Гропиуса
And soon she was swinging with Walter
И вскоре она качалась с Уолтером
Gus died and her teardrops were copious
Гас умер, и ее слеза были обильными
She cried all the way to the altar
Она плакала до алтаря
But he would work late at the Bauhaus
Но он будет работать поздно в Баухаусе
And only came home now and then
И приходил только время от времени
She said: „What am I running, a chow house?
Она сказала: «Чем я бегаю, дом чау?
It's time to change partners again!“
Пришло время снова изменить партнеров! »


Alma, tell us:
Алма, скажи нам:
All modern women are jealous!
Все современные женщины завидуют!
Though you didn't even use Ponds
Хотя вы даже не использовали пруды
You got Gustav and Walter and Franz
У тебя есть Густав, Уолтер и Франц


While married to Walt she met Werfel
Вступление в брак с Уолтом она встретила Верфель
And he too was caught in her net
И он тоже был пойман в ее сети
He married her but he was careful
Он женился на ней, но был осторожен
'Cause Alma was no Bernadette
Потому что Алма не была Бернадетт
And that is the story of Alma
И это история Алмы
Who knew how to receive and to give
Кто знал, как получать и дать
The body that reached her embalmah
Тело, которое достигло ее рубки
Was one that had known how to live!
Был тот, который знал, как жить!


Alma, tell us:
Алма, скажи нам:
How can they help being jealous?
Как они могут помочь ревновать?
Ducks always envy the swans
Утки всегда завидуют лебедям
Who get Gustav and Walter
Кто получает Густав и Уолтер
You never did falter
Ты никогда не согнулся
With Gustav and Walter and Franz!
С Густавом, Уолтером и Францем!


I know some people feel that marriage as an institution is dying out, but I disagree. And the point was driven home to me rather forcefully not long ago by a letter I received which said: „Darling, I love you, and I cannot live without you. Marry me, or I will kill myself.“ Well, I was a little disturbed at that until I took another look at the envelope, and saw that it was addressed to "Occupant"...
Я знаю, что некоторые люди считают, что брак как учреждение умирает, но я не согласен. И дело было мне довольно давно добраться до меня до давно полученным письмом, в котором говорилось: «Дорогая, я люблю тебя, и я не могу жить без тебя. Выйти за меня замуж, или я убью себя: «Ну, я был немного обеспокоен этим, пока не посмотрел на конверт, и увидел, что он адресован« обитателю »...


Speaking of love, one problem that recurs more and more frequently these days, in books and plays and movies, is the inability of people to communicate with the people they love: husbands and wives who can't communicate, children who can't communicate with their parents, and so on. And the characters in these books and plays and so on, and in real life, I might add, spend hours bemoaning the fact that they can't communicate. I feel that if a person can't communicate, the very least he can do is to shut up!
Говоря о любви, одна проблема, которая все чаще и чаще повторяется в эти дни, в книгах, играх и фильмах, - это неспособность людей общаться с людьми, которых они любят: мужьями и женами, которые не могут общаться, дети, которые не могут общаться с их родителями и так далее. И персонажи в этих книгах и играх, и так далее, и в реальной жизни, я мог бы добавить, часами оплачивать тот факт, что они не могут общаться. Я чувствую, что если человек не может общаться, он, по крайней мере, он может сделать, это заткнуться!
Смотрите так же

Tom Lehrer - Lobachevsky

Tom Lehrer - The Irish Ballad

Tom Lehrer - The Hunting Song

Tom Lehrer - The element song

Tom Lehrer - Clementine

Все тексты Tom Lehrer >>>