Txarango - Nits amb Txarango - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Txarango - Nits amb Txarango
1. NITS AMB TXARANGO
1. Ночи с Txarango
C E- D-
C E- D-
He caigut a terra i m’he aixecat.
Я упал на землю и встал.
A- G C
A- g c
He caminat descalç quan cremava l’asfalt.
Я ходил босиком, когда сжег асфальт.
E- D-
E- d-
Hi ha onades que m’han tombat,
Есть волны, которые упали на меня,
A- G C
A- g c
ones que mai haurien pogut tocar-me.
Волны, которые никогда не могли коснуться меня.
E- D- A- G
E- d- a- g
He estat al lloc que no tocava i he perdut el tren,
Я был в том месте, где я не трогал и не потерял поезд,
C E- D-
C E- D-
el temps, m’han caigut els somnis de les mans.
Время, мечты о моих руках упали.
A- G C
A- g c
El més vital entre les dents.
Самый жизненно важный между зубами.
E- D-
E- d-
He après el millor de la gent,
Я узнал лучшее из людей,
A- G C
A- g c
he après de les fades
Я узнал из Феи
E- D- A- G C
E- d- a- g c
però, però tinc, les butxaques foradades.
Но, но я имею, карманы пронзили.
E- D- A- G C
E- d- a- g c
Que de vegades és, és a l’aigüera el més calent
Иногда это самое горячее в раковине
E- D-
E- d-
I el més sensat no és urgent.
И самое разумное не срочно.
Tu que m’expliques cada ona del mar,
Ты, кто рассказываешь мне каждую волну моря,
el duel contra l’embat vençut, deixa que plorin els teus ulls.
Дуэль против побежденного натиска, пусть ваши глаза плачут.
Tu sempre dius que s’atrauen els bons desitjos si están vius,
Вы всегда говорите, что добрые пожелания привлекаются, если вы живы,
cap ona mai més podría tocar-te.
Никакая волна никогда не может прикоснуться к тебе.
No demanis perdó que no som de goma i no reboten els cops.
Не извиняйтесь, что мы не резиновые и не подпрыгиваем.
Tu que rius tan que encomanes pau al teu voltant
Ты так смеешь, что доверяешь миру вокруг себя
perdona’t, deixa’t cuidar perqué som els teus germans.
Прости себя, позволь себе быть осторожным, потому что мы твои братья.
Recordo nits impressionants on cantàvem delicies al port
Я помню потрясающие ночи, где мы пели наслаждаться портом
de la ciutat que ens va fer forts
города, который сделал нас сильными
Recordo nits impresionants
Я помню впечатляющие ночи
F C G A- G
F C G A-G
Dins meu crida, una veu rebel crida!
В моем вызове мятежный голос кричит!
F C G A- G
F C G A-G
Dins meu crida, obre la nit obre la mar!
В моем звонке откройте ночь, откройте море!
F C G A- G
F C G A-G
Obre, crida, una veu rebel crida!
Открой, звоните, мятежный голос кричит!
F C G
F C G.
Dins meu crida, crida!
В моем звонке крик!
És la rialla la casa de tots
Смех Дом всех
on va néixer un somni dolç, un clown, un equilibrista del son,
Где родился сладкий сон, клоун, балансировщик сна,
un mim de muda batalla que balla les danses del circ.
Мима тупой битвы, которая танцует цирк танцует.
El nostre elixir, és son volem anar,
Наш эликсир, сын, мы хотим пойти,
a la festa de disfresses, a la lluna, a Clownia
На вечеринке костюма, на Луне, в Клоунии
amb tu, tu que rius tan que fas màgia a cada instant
С тобой ты смеешься, так что делаешь магию в каждый момент
a cada plaça de la ciutat del mar.
На каждом квадрате города моря.
Nostre llar, nostre far, nostre foc a poc a poc valent calent s’encen
Наш дом, наш маяк, наш огонь медленно смелый горячий
Quan la gràcia i la desgracia es donaven la mà
Когда благодать и страдания пожимают руками
Llàstima, llàstima. Però recordeu germans que la vida regala
Жаль, жаль. Но помните братьев, которые дает жизнь
C D- E- D-
C D- e- D-
Una bicicleta a qui pedala
Велосипед, которому Педа
Dins meu crida, una veu rebel crida!
В моем вызове мятежный голос кричит!
Dins meu crida, obre la nit obre la mar!
В моем звонке откройте ночь, откройте море!
Obre, crida, una veu rebel crida!
Открой, звоните, мятежный голос кричит!
Dins meu crida, crida !
В моем звонке крик!
Obre els seus vells carrers, obre les valls.
Он открывает свои старые улицы, открывает долины.
S’obre als meus ulls menuts, obre els encants.
Это открывается на мои маленькие глаза, открывает чары.
Obre la seva nit sobre la mar.
Откройте свою ночь на море.
Obre una veu rebel que crida!
Откройте мятежный голос, который звонит!
Obre un basar de revetlla. Obre les mans.
Откройте Verbena Bazaar. Откройте руки.
Obre als teus ulls l’asil. Obre el ramal.
Откройте убежище в глазах. Откройте ветку.
Obre la seva nit sobre la mar.
Откройте свою ночь на море.
Obre una veu rebel que crida!
Откройте мятежный голос, который звонит!
F C
F C.
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la, obre-la!
Откройте его, откройте, откройте, откройте, откройте!
G A-
Г-
Una veu rebel que crida!
Мятежный голос!
F C
F C.
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la, obre-la!
Откройте его, откройте, откройте, откройте, откройте!
G
Герметичный
Obre la nit, obre la mar!
Откройте ночь, откройте море!
Dins meu crida, una veu rebel crida!
В моем вызове мятежный голос кричит!
Dins meu crida, obre la nit obre la mar!
В моем звонке откройте ночь, откройте море!
Obre, crida, una veu rebel crida!
Открой, звоните, мятежный голос кричит!
Dins meu crida, crida!
В моем звонке крик!
F / G / A- G
F / g / a- g
Nits amb Txarango
Ночи с Txarango
F / G / A- / G / C E- D- A- G
F / g / a- / g / c e- d- a- g
Vull la nostre cançó
Я хочу нашу песню
Смотрите так же
Txarango - Amagada primavera a Barcelona
Txarango - La dansa del vestit
Последние
Ростислав Чебыкин - Цум видерзейн
Leslie Cheung - You made me believe in magic
Популярные
The Taxpayers - I Love You Like an Alcoholic
Thomas Mraz - Glaucoma feat. Boulevard Depo
Thomas Mraz feat. Yanix - Когда она проходит мимо
Tsuyoshi NAGABUCHI - Shinkyokushin
Случайные
The Foundations - Build Me Up Buttercup
bertine zetlitz...genius lyrics,best1 - ashamed
Сергей Бабкин и Classika - Прилетай
А былое нам не вернуть назад - Это время вспять повернуть нельзя