the GazettE - Saraba - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни the GazettE - Saraba
Heiwa sonomono no kono machi wa kyou mo aozora nihonbare desu.
Хейва сономоно но коно мачи ва кё мо аозора нихонбаре десу.
Kuroi hikoukigumo, yamanu kuushuu no oto
Курои хикокигумо, яману куушуу но ото
Nihon no heiwa mo kore de owari desu ka?
Нихон но хейва мо коре де овари десу ка?
rajio ya terebi wa takoku no gisei sarasu
Раджио я тереби ва такоку но гисей сарасу
tsugi wa wagami to kataranu jyaanarisuto
Цуги ва вагами катарану джаанарисуто
tanin tsura shita, kizensya wa kimatte
танин цура сита, кизенсья ва киматте
“sensou wa shikata ga nai” to iu
«Сэнсоу ва шиката га най» для Ю
hansen no koe wa itsumade tatte mo todokanai oshiete,
Хансен но кое ва ицумаде татте мо тодоканай ошиете,
naniyue onaji ningendoushi ga arasou no?
Наниюэ онаджи нингэндоуси га арасу нет?
heiwa ga itsumo hito wo amayakasu kara
Хейва га итумо хито во амаякасу кара
gendai no nihon wa kurutte shimatta
гендай но нихон ва курутте шиматта
seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima jya otagai kizutsuke atteru
сэйдзи я кейсацу я гакко я катей ва има jya отагай кизуцуке аттеру
fuzakeru na, yamete kure konomama kusatte yuku no nihon yo
Фузакеру на, ямете куре кономама кусатте юку но нихон йо
mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kui naku
мукаси, хитобито ва куни но приручить ни куи наку
shinda ima wo ikiru hito yo itsuka omoidashite
Шинда има во икиру хито йо Ицука омоидашите
saraba kuni no tame chitte yutta hitotachi yo
Сараба куни но приручить читте ютта хитотачи йо
saraba nihon wo ai shite ita hitotachi yo
Сараба нихон во ай дерьмо ита хитотачи йо
kitto konomama daremo nihon wo kaerenu
Китто Кономама Даремо нихон во каэрену
hinomaru wa itsuka shizunde shimau darou
Хиномару ва Ицука Шизунде Симау Дару
dakara bokura wa utau yo.
дакара бокура ва утау йо.
“AN ANTI WAR SONG” I will sing all together.
«АНТИВОЕННАЯ ПЕСНЯ» Я спою все вместе.
kono sekai ga egao de afureru hi made
Коно секай га эгао де афуреру привет сделал
“AN ANTI WAR SONG” Sound this world.
«АНТИВОЕННАЯ ПЕСНЯ» Озвучьте этот мир.
mou daremo kizutsuke awanai you ni
Моу Даремо Кизуцуке Аванай ты ни
“AN ANTI WAR SONG” I will sing all together.
«АНТИВОЕННАЯ ПЕСНЯ» Я спою все вместе.
mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo
mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo
“AN ANTI WAR SONG” Sound this world.
«АНТИВОЕННАЯ ПЕСНЯ» Озвучьте этот мир.
sekai ga shiawase to egao de afureru hi made
секай га шиавасэ то эгао де афуреру привет сделал
saraba. kono kuni wo nihon wo mamoru
Сараба Коно куни во нихон во мамору
tame ni inochi wo otoshita hitotachi yo.
Приручить ни иночи во отосита хитотачи йо.
onaji nihon de umareta koto wo hokori ni omou
онаджи нихон де умарета кото во хокори ни ому
aogatatachi ga mi wo motte oshiete kureta,
аогататачи га ми во мотте ошите курета,
sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshite shi.
Сенсоу но муими са, канашими, итами, сошите ши.
issyou wasure wa shimasen
иссё васуре ва симасен
arigatou. saraba, kaze ni natta hitobito yo.
аригату Сараба, казэ ни натта хитобито йо.
hinomaru wa mamorimasu.
хиномару ва маморимасу.
saraba…
Сараба…
Перевод:
Перевод:
Город во время мира, сегодня также превосходная погода в Японии
Город во время мира, сегодня также превосходная погода в Японии
Черный дым самолета, и нескончаемый шум налёта авиации
Черный дым самолета, и нескончаемый шум на полете авиации
По радио и телевидению транслируют жертв зарубежных стран
По радио и телевидению транслируют сообщения зарубежных стран
Следующий я и журналист который не стал бы говорить
Следующий я и журналист, который не стал говорить
Лицемер который превратился в другого человека
Лицемер, превратившийся в другого человека
Точно говорят, что войне нельзя помочь
Точно говорят, что войну нельзя помочь
Не важно сколько бы не звучало антивоенных голосов, они не влияют на
Не важно, сколько бы не звучало антивоенных голосов, они не обращают внимания на
Скажите мне, почему человечество борется друг с другом, тогда как мы одинаковы?
Скажи мне, почему человечество борется друг с другом, тогда как мы похожи?
Мир всегда балует людей, и современная Япония выжила из ума
Мир всегда балует людей, а современная Япония выжила из ума
Правительство, полиция, школы и семьи - все делают больно друг другу
Правительство, полиция, школа и школа - все делается очень хорошо, друг друга семьи.
Прекратите дурачиться, пожалуйста прекратите это, с такими темпами Япония сгниет
Прекратитерачиться, пожалуйста, прекратите это, с такими темпами Япония сгниет
Давным давно, люди умирали за страну без сожалений
Давным давно люди умирали за страной без сожалений
Добрый путь... тем, кто пал за страну
Добрый путь... тем, кто пал за страну
Добрый путь... тем, кто любил Японию
Добрый путь... тем, кто любил Японию
С такими темпами, Японию точно никто не изменит
С такими темпами, в Японии точно никто не изменит
Одного дня солнце (солнечный круг, орбита) упадет и поэтому я буду петь
Одного дня солнце (солнечный круг, орбита) упадет, и поэтому я буду петь
Я буду петь антивоенную песню, все вместе
Я буду петь антивоенную песню, все вместе
Пока весь мир не переполнится улыбками
Пока весь мир не переполнится улыбками
Антивоенная песня прославит этот мир
Антивоенная песня прославит этот мир
И никто никого больше не обидит
И никто никого больше не обидит
Я буду петь антивоенную песню, все вместе
Я буду петь антивоенную песню, все вместе
И за тех, кто принес в жертву свои тела
И за тех, кто принес в жертву свое тело
Антивоенная песня прославит этот мир
Антивоенная песня прославит этот мир
Пока весь мир не переполнится счастьем и улыбками
Пока весь мир не переполнится счастьем и улыбками
Добрый путь!
Добрый путь!
Тем, кто кто отдал свою жизнь защищая страну, защищая Японию
Тем, кто оставил свою жизнь под защитой страны, защиты Японии
Я горжусь тем, что родился в этой самой Японии
Я горжусь тем, что Япония родилась в этой самой
Вы научили меня своими телами (трупами)
Вы научили меня своими телами (трупами)
Что война бессмысленна, печальна, причиняет боль и смерть
Что война бессмысленна, печальна, причиняет боль и смерть
Я не забуду этого никогда
Я не забуду этого никогда
Спасибо!
Спасибо!
Добрый путь, тем, кто стал ветром
Добрый путь, тем, кто стал ветром
Я буду защищать солнце (солнечный круг, орбита)
Я буду защищен солнцем (солнечный круг, орбита)
Добрый путь!
Добрый путь!
Смотрите так же
the GazettE - The Social Riot Machine
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
The Taxpayers - I Love You Like an Alcoholic
Thomas Mraz - Glaucoma feat. Boulevard Depo
Thomas Mraz feat. Yanix - Когда она проходит мимо
Tsuyoshi NAGABUCHI - Shinkyokushin
Случайные
Radio Cambodia - На Чистом Листе
Leningrad Cowboys - Little Green Men