tomb raider - legend - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: tomb raider

Название песни: legend

Дата добавления: 16.02.2023 | 09:24:04

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни tomb raider - legend

Знаменитая прекрасная Гэльская песня, по сей день звучащая на ирландских кейли (праздниках) и крупнейшем ежегодном соревновании, Мод. Это своего рода плач обо всех моряках, утонувших в морях Шотландии. Весной 1786, молодой и красивый Аллан Моррисон, капитан из Сторнуэя, который ходил на торговом судне между Льюисом и Островом Мэн, направил свой корабль к острову Скалпэй, где его ждала невеста Энни Кэмпбелл. Но налетела буря, и корабль утонул. Энни Кэмпбелл, убитая горем, заболела и вскоре умерла. Земля на острове Скалпэй не подходит для захоронений, она слишком непрочная, и умерших всегда отвозили к Атлантическим островам. Отец Энни погрузил её на корабль, чтобы похоронить на самых лучшем и далеком острове Харриса, на Роделе. Но на пути снова случился шторм, и команда была вынуждена сбросить всё с корабля, в том числе и гроб с Энни.
The famous beautiful Gale song, which to this day, sounding on Irish Keyly (holidays) and the largest annual competition, mod. This is a kind of crying about all the sailors drowning in the seas of Scotland. In the spring of 1786, the young and beautiful Allan Morrison, the captain from Stornway, who walked on a merchant ship between Lewis and the island of Man, sent his ship to the island of Skalpey, where the bride of Annie Campbell was waiting for him. But the storm flew, and the ship drowned. Annie Campbell, heartbroken, fell ill and soon died. The land on the island of Skalpay is not suitable for burials, it is too fragile, and the dead were always taken to the Atlantic Islands. Enny's father plunged her onto the ship to bury her on the best and distant island of Harris, on the rodel. But the storm happened on the way again, and the team was forced to drop everything from the ship, including the coffin with Annie.


Вскоре после этого тело Аллана Моррисона было найдено на берегу Шиантских островов, а несколько дней спустя там же было найдено и тело Энни.
Soon after, the body of Allan Morrison was found on the shore of the Shiant Islands, and a few days later Annie’s body was found there.


Песня жива и по сей день и исполняется в различных вариациях. Некоторые из них можно услышать в Канаде, куда в 19 веке эмигрировали жители Гебридских островов Шотландии.
The song is alive to this day and is performed in various variations. Some of them can be heard in Canada, where in the 19th century, residents of the Hebride Islands of Scotland emigrated.


Gura mise tha fo éislean
Gura Mise Tha Fo éislean
Moch sa mhaduinn is mi g'éirigh
Moch sa mhaduinn is mi g'éirigh


Sèist: Ò hì shiùbhlainn leat
Sèist: ò hì shiùbhlainn leat
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho
Hì ri bhò hò rinn o Ho
Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat
Ailein duinn, ò hì shiùbhlain leat


Ma 's e 'n cluasag dhuit a ghaineamh
Ma 's e' n clauasag dhuit a ghaineamh
Ma 's e leabaidh dhut an gheamainn
Ma 's e leabaidh dhut an gheamainn


Ma 's e 'n t-iasg do choinlean geala
Ma 's e' n t-asg do chinlean geala
Ma 's e na ròin do luchd-faire
Ma 's e na ròin do luchd-faire


Dh'òlainn deoch ge b' oil le càch e
Dh'òlainn deoch g b 'oil le c.
De dh'fhuil do choim 's tu 'n déidh do bhathadh
De dh'fhuil do choim 's tu' n déidh do bhathadh


Как же горестно мне
How woeful to me
Встречать этот рассвет.
Meet this dawn.


Ò hì, возьми меня к себе,
Ò hì, take me to you,
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho
Hì ri bhò hò rinn o Ho
Мой темноволосый Аллан,
My dark -haired Allan,
ò hì, я хочу уйти с тобой.
ò hì, I want to leave with you.


Морской песок стал тебе мягкой подушкой,
Sea sand has become your soft pillow,
Морские водоросли устилают твою постель.
Sea algae are linked by your bed.


Морские рыбы несут тебе свет,
Sea fish bring you light
Морские тюлени охраняют твой сон.
Sea seals guard your dream.


I would drink, though all would abhor it
I WOULD DRINK, Throw All WOLD Abhor Its
Of thy heart's blood after thy drowning
Of Thy Heart's Blood After Thy Drowning