Uberzeugungstater - Das lied vom grossen schwachsinn - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Uberzeugungstater

Название песни: Das lied vom grossen schwachsinn

Дата добавления: 04.09.2021 | 14:24:04

Просмотров: 13

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Uberzeugungstater - Das lied vom grossen schwachsinn

"ПЕСНЯ О БОЛЬШОМ СЛАБОУМИИ"
"Song of big dementia"


Zieht eure Bomberjacken an, denn heute geht's auf große Fahrt.
Zieht Eure Bomberjacken An, Denn Heute Geht's Auf Große Fahrt.
Mit Norman Ritter im Gepäck, ja das wird ein Riesenspaß.
Mit Norman Ritter Im Gepäck, Ja Das Wird Ein Riesenspaß.
Und auch der Klansmen ist bereit, springt in seine Robe rein, (1)
UND AUCH DER KLANSMEN IST BEREIT, SPRINGT IN SEINE ROBE REIN, (1)
Für jeden Spiegeljournalisten, sind wir doch alle gleich Rassisten.
Für Jeden Spiegeljournalisten, Sind Wir Doch Alle Gleich Rassisten.


Надевайте свои бомберы, ведь сегодня нас ждёт большой рейд,
Wear your bombers, because today we are waiting for a big raid,
Возьмём норманского рыцаря с собой, да, это будет просто улёт.
Take the Norman knight with you, yes, it will just cool.
Член Клана тоже готов, прыгает в свою робу, (1)
Clan member is also ready, jumps into his robe, (1)
Для каждого журналиста "Шпигеля" мы все просто расисты.
For each journalist "Spiegel" we are all just racists.


Für die Presse sind wir Nazis, Hass im Kopf, intolerant,
Für Die Presse Sind Wir Nazis, Hass Im Kopf, Intolerant,
Mit Baseballschläger und mit Stiefeln jagen wir durch ganze Land.
Mit Baseballschläger und Mit Stiefeln Jagen Wir Durch Ganze Land.
Und bei all dem ganzen Schwachsinn fällt mir gerade einmal auf,
Und Bei All Dem Ganzen Schwachsinn Fält Mir Gerade Einmal AUF,
Das ist so nervig wie die Lüge von dem Weihnachtsmann.
Das IST SO Nervig Wie Die Lüge Von Dem Weihnachtsmann.


Для прессы мы нацисты, ненависть в голове, нетолерантые,
For the press we are the Nazis, hatred in the head, intente,
С бейсбольными битами, в берцах, охотимся по всей стране.
With baseball bats, in Berester, hunt throughout the country.
И среди всего этого слабоумия мне как раз пришло на ум,
And among all this dementia, I just came to mind,
Что меня раздражает это так же, как и ложь о Санта Клаусе.
What annoys me just as well as the lie about Santa Claus.


Desinformation, Manipulation
Desinformation, manipulation
Und ein Aufschrei der Empörung ging durch die Nation.
UND EIN AUFSCHREI DER EMPÖRUNG GING DURCH DIE NATION.
Naziterroristen, Ablenkung für die Massen,
Naziterroristen, Ablenkung Für Die Massen,
Doch bei diesem ganzen Schwachsinn können wir euch nur auslachen.
Doch Bei Diesem Ganzen Schwachsinn Können Wir Euro Nur Auslaced.


Дезинформация, манипуляция,
Disinformation, manipulation,
Возглас негодования проходит через весь народ.
Department of indignation passes through the whole people.
Нацистами-террористами отвлекают внимание масс,
Terrorist Nazis distract the attention of the masses,
Но над всем этим слабоумием мы можем только лишь смеяться.
But we can only laugh at all these dementia.


Beate Zschäpe ist die Schönste, die Schönste hier im ganzen Land. (2)
Beate Zschäpe IST Die Schönste, Die Schönste Hier Im Ganzen Land. (2)
Jeder wollte sie verführen, doch dann kam der Häuserbrand.
Jeder Wollte Sie Verführen, Doch Dann Kam Der Häuserbrand.
Und nun sitzt sie in Miami dort am Strand im Liegestuhl,
Und Nun Sitzt Sie In Miami Dort Am Strand Im Liegestuhl,
Neben Bin Laden dort im warmen, nach ihrer großen Terrortour.
Neben Bin Laden Dort Im Warmen, Nach Ihrer Großen Terrortour.


Беате Чепе – самая красивая, самая красивая во всей стране. (2)
Beat Chepie is the most beautiful, the most beautiful in the whole country. (2)
Каждый хотел её соблазнить, но затем случились поджоги домов.
Everyone wanted to seduce her, but then the arsons of houses happened.
И теперь сидит она на пляже в Майами на шезлонге,
And now she is sitting on the beach in Miami on the chaise lounge,
Рядом с бен Ладеном в тепле после большого террор-турне.
Next to Bin Laden in warm after a large terror tour.


Припев.
Chorus.


Und sitzt dem Staatsanwalt wieder ein Furz quer:
Und Sitzt Dem Staatsanwalt Wieder Ein Furz Quer:
Schickt er dir gern das BKA, (3)
Schickt Er Dir Gern Das BKA, (3)
Das heißt er mag dich wirklich sehr.
Das Heißt Er Mag Dich Wirklich Sehr.
Kriminelle Vereinigung heißt dann das Zauberwort
Kriminelle Vereinigung Heißt Dann Das Zauberwort
Und demokratisch ganz korrekt – hat sich die Menschlichkeit gerächt.
UND Demokratisch Ganz Korrekt - Hat Sich Die Menschlichkeit Gerächt.


А прокурор снова не в духе:
And the prosecutor is not in the spirit again:
Он с радостью отправляет тебя в БКА, (3)
He gladly sends you to BKA, (3)
Это значит, что ты ему действительно очень нравишься.
This means that you really like you very much.
"Преступное объединение " – это волшебное слово
"Criminal Association" is a magical word
И демократически очень верное – гуманность отомстила.
And democratically very faithful - the humanity revenged.


Припев (х2)
Chorus (x2)


1) Имеется в виду ККК.
1) Meaning KKK.
2) Беа́те Че́пе (нем. Beate Zschäpe; род. 2 января 1975 года, Йена, ГДР) – немецкая неонацистская активистка, предполагаемая участница праворадикальной террористической группировки “Национал-социалистическое подполье”. В настоящее время подозревается в соучастии в ограблениях банков, терактах, серии убийств мигрантов турецкого и греческого происхождения, а также в убийстве полицейской в период с 1998 по ноябрь 2011 года. Беате Чепе известна также как “Поджигательница из Цвиккау”.
2) Beat Chepie (it. Beate Zschäpe; born January 2, 1975, Yena, GDR) - German Neo-Nazi activist, an estimated participant of the proprietary terrorist group "National-Socialist underground". Currently suspected of complicity in the robbers of banks, terrorist attacks, a series of murders of migrants of Turkish and Greek origin, as well as in the murder of a police station from 1998 to November 2011. Beat Chepa is also known as "a igniter from Zwikkau."
3) Das BKA – das Bundeskriminalamt – федеральное ведомство уголовной полиции Германии – немецкое ведомство при Министерстве внутренних дел Германии.
3) Das BKA - Das Bundeskriminalamt - the Federal Office of the German Criminal Police - German Office under the Ministry of Internal Affairs of Germany.
Смотрите так же

Uberzeugungstater - Stahlhelm

Все тексты Uberzeugungstater >>>