Una tradizionale canzone popolare della sinistra italiana - Bandiera rossa - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Una tradizionale canzone popolare della sinistra italiana

Название песни: Bandiera rossa

Дата добавления: 31.07.2021 | 21:06:03

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Una tradizionale canzone popolare della sinistra italiana - Bandiera rossa

Слова Carlo Tuzzi, 1908
Слова Карло Туццо, 1908
Прототипом музыки послужили две ломбардские народные песни (по другой версии, венецианская любовная песня)
Прототипом Музыки послужили Две ломбардские народные премии (по другу версии, венецианская любимая песьня)


У песни несколько вариантов с немного разными словами (напр., socialismo вместо communismo), это один из них.
У Песни Несколько Вариантов с немного разных словами (Напр., Социализм Вместок Коммунизм), Это Один из НИХ.


Avanti o popolo alla riscossa
Вперед или людей к спасению
Bandiera rossa, Bandiera rossa
Красный флаг, красный флаг
Avanti o popolo alla riscossa
Вперед или людей к спасению
Bandiera rossa trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Evviva il socialismo e la libertà!
Приветствия социализма и свободы!


Degli sfruttati l’immensa schiera
Эксплуатации огромного массива
La pura innalzi, rossa bandiera
Чистые поднимают, красный флаг
O proiletari, alla riscossa
O Proiletari, к спасению
Bandiera rossa trionfera!
Триумфальный красный флаг!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Il fruto del lavoro a chi lavora andrà!
Фрутют о работе тем, кто работает, пойдет!


Dai campi al mare, dalla miniera
От полей до моря, от шахты
Dall'officina, chi soffre e spera
Из семинара, который страдает и надеется
Sia pronto è l'ora della riscossa
Будьте готовы - это время спасения
Bandiera rossa trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Soltanto il socialismo è vera libertà!
Только социализм - это правдивая свобода!


Non più nemici, non più frontiere
Больше не врагов, больше не границ
Sono i confini rosse bandiere,
Они флаги красных границ,
O socialisti alla riscossa
O Социалисты на спасении
Bandiera rossa trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Nel solo socialismo pace libertà!
В социализме только мир свободы!


Falange audace cosciente e fiera
Смелый фаланксис сознательный и справедливый
Dispiega al sole rossa bandiera
Развернуть красный флаг
Lavoratori alla riscossa
Рабочие на спасении
Bandiera rossa trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Bandiera rossa la trionferà!
Красный флаг будет триумф!
Evviva il comunismo e la libertà!
Заговаривание коммунизма и свободы!


Эрнест Хемингуэй, вспоминая об Испанской войне, когда-то писал: "Лучшие люди, которых я знал, умирали за эту песню."
Эрнест Хемингуэй, ВСПОМНАЯ ОБ ИСПАНСКАЯ ВОЙНЕ, КОГДА-ТО Писал: «Лучшие Люди, Которых я Знал, Умирали за это песню».