Ich traf dich an als gebrochenen Mann.
Я нашел тебя сломленным человеком.
Das Unfassbare war geschehen.
Произошло невероятное.
Sie hat dich verlassen, du kannst es nicht fassen.
Она ушла от тебя, ты не можешь в это поверить.
Und versuchst zu verstehen, denn du hast es nicht kommen gesehen.
И попытайся понять, потому что ты не предвидел этого.
Es ist einfach vorbei, ohne Streit und Geschrei.
Все просто закончилось, без споров и криков.
Und du verstehst die Welt nicht mehr...
И ты больше не понимаешь мир...
Siehst nur deinen Schmerz, dein gebrochenes Herz.
Ты видишь только свою боль, свое разбитое сердце.
Und kannst es nicht verstehen, denn du hast es nicht kommen gesehen.
И не могу этого понять, потому что ты не предвидел, что это произойдет.
Sie ist gegangen und ließ dich ratlos zurück.
Она ушла, оставив тебя в недоумении.
Sie ist gegangen und mit ihr ging auch dein Glück.
Она ушла, и твое счастье ушло вместе с ней.
Ich kann verstehen, dass du traurig und auch wütend auf sie bist.
Я понимаю, что ты грустишь и злишься на нее.
Doch sie ist gegangen, denn sie hat was vermisst.
Но она ушла, потому что что-то пропустила.
Du hast ihr vertraut, hast immer auf sie gebaut
Ты доверял ей, всегда полагался на нее
Du wusstest, was sie anpackt, wird gut.
Вы знали, что то, за что она возьмется, будет хорошим.
So hat sie sich entfernt, sie wurde kastig wie Bernd.
Поэтому она ушла и стала квадратной, как Бернд.
Es wurde still um euch zwei, darum hörtest du nicht ihren Schrei.
Вокруг вас двоих стало тихо, и вы не услышали ее крика.
Sie ist gegangen und ließ dich ratlos zurück.
Она ушла, оставив тебя в недоумении.
Sie ist gegangen und mit ihr ging auch dein Glück.
Она ушла, и твое счастье ушло вместе с ней.
Ich kann verstehen, dass du traurig und auch wütend auf sie bist.
Я понимаю, что ты грустишь и злишься на нее.
Doch sie ist gegangen, denn sie hat was vermisst.
Но она ушла, потому что что-то пропустила.
Sie ist gegangen und ließ dich ratlos zurück (und ließ dich ratlos zurück).
Она ушла, оставив вас в недоумении (и оставила вас в недоумении).
Sie ist gegangen und mit ihr ging all dein Glück (und mit ihr ging all dein Glück).
Она ушла, и вместе с ней ушло все твое счастье (а вместе с ней ушло и все твое счастье).
Denk noch einmal darüber nach, auch wenn du wütend auf sie bist.
Подумайте еще раз, даже если вы злитесь на нее.
Sie ist gegangen, denn sie hat dich vermisst.
Она ушла, потому что скучала по тебе.
Ja, sie ist gegangen, denn sie hat dich vermisst.
Да, она ушла, потому что скучала по тебе.
Hat dich vermisst.
скучал по тебе
Hat dich vermisst.
скучал по тебе
We Are Scientists - Buckle
We Are Scientists - Inaction
We Are Scientists - Rules Don't Stop Me
We Are Scientists - Nobody Move Nobody Get Hurt
We Are Scientists - Dig Dug
Все тексты We Are Scientists >>>