Weekend, Pimf - GEH WEG - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Weekend, Pimf - GEH WEG
Ey, geh weg
Эй, уходи.
Ey, geh weg
Эй, уходи.
Geh weg
Уходите
(Ey) du bist ein zehnseitiger, sehr langweiliger Brief von der GEMA
(Эй) ты десятистраничное, очень скучное письмо от GEMA
Du bist klatschen im Flugzeug, du bist ein politisches Lied von Kollegah (geh weg)
Вы хлопаете в самолете, вы — политическая песня Kollegah (уходи)
Du bist ein scheiß Chauvinist, der, was Frauen betrifft, die Grenzen nicht wahrt
Ты гребаный шовинист, который не уважает границ, когда дело касается женщин.
Du bist Feministin, die glaubt Feminismus, das heißt, dass man Männer nicht mag (ey)
Ты феминистка, которая считает, что феминизм означает, что тебе не нравятся мужчины (эй)
Du bist Lothar Matthäus, du bist der Videobeweis, du bist „Bayern ist Meister“ (Ey)
Ты Лотар Маттеус, ты видеодоказательство, ты «Бавария — чемпион» (Эй)
Du bist deutsche Kultur, du bist Tatort mit Til Schweiger
Ты немецкая культура, ты Tatort с Тилем Швайгером
Du bist ein besorgniserregter Drunter-Kommentar-Rassist
Ты обеспокоенный, недокомментирующий расист.
Der zwar sagt, dass er kein Nazi ist, aber selbstverständlich Nazi ist
Кто говорит, что он не нацист, но он, конечно, нацист
Du bist irgendwas mit Luke Mockridge auf ProSieben (ey)
Ты нечто с Люком Мокриджем на ProSieben (эй)
Ein als Deutschlandflagge verkleideter Außenspiegel
Наружное зеркало, замаскированное под немецкий флаг.
Du läufst zu fünft nebeneinander auf dem (Gehweg)
Вас пятеро, идущих бок о бок по (тротуару)
Absurd, dass da keiner durchkommt (ey, geh weg)
Абсурд, что никто не может дозвониться (эй, уходи)
Dass wir beide gleichzeitig hier sind ist mehr so Geschmackssache (ey, ey, ey, geh weg)
Тот факт, что мы оба здесь одновременно, скорее дело вкуса (эй, эй, эй, уходи)
Vielleicht kann dein Körper ja einfach ein bisschen woanders stehen (ey, ey, ey, geh weg)
Может быть, твое тело может просто стоять где-то в другом месте (эй, эй, эй, уходи)
Gründe ein Movement, tu' einfach mal etwas, das dich in Bewegung setzt (ey, ey, ey, geh weg)
Начни движение, просто сделай что-нибудь, что заставит тебя двигаться (эй, эй, эй, уходи)
Bestell' dir ein Taxi, fahr' endlich mal wieder in Urlaub, nur (ey, geh weg)
Закажи такси, наконец-то снова поедем в отпуск, просто (эй, уходи)
Du bist das Facebook-Titelbild von einem frisch polierten Auto
Вы — обложка Facebook с изображением только что отполированной машины
Du bist natürlich gegen Rechts, aber gegen Links bist du genauso
Конечно, ты против правых, но ты также против левых.
Ich mein', du bist kein Nazi (ey), du hast ja auch ein paar türkische Freunde, doch
Я имею в виду, ты не нацист (эй), у тебя есть несколько друзей-турок, но
So lang' sie die Hymne nicht mitsingen sind das noch keine wirkliche Deutschen (ey, geh weg)
Пока они не подпевают гимну, они не настоящие немцы (эй, убирайтесь)
Aber du bist deutsch und darauf kann man ja wohl stolz sein
Но ты немец и можешь этим гордиться.
Ich meine, deutsch sein heißt deutsch sein und „Wir sind das Volk!“ schreien
Я имею в виду, что быть немцем — значит быть немцем и «Мы — народ!» крик
Du bist nicht Halit Yozgat, aber du bist Bülent Ceylan
Ты не Халит Йозгат, но ты Бюлент Джейлан.
Du bist so ein Rapper, der keine Kritiker hat, es sind alles nur Hater
Ты из тех рэперов, у которых нет критиков, все они — одни ненавистники.
Du bist Martin Kid, scheiße, du bist ein Montagsspiel (ey)
Ты Мартин Кид, черт, ты игра понедельника (эй)
Du bist der Malle-Urlaub mit dem Motto-Shirt „Nie ohne mein Team“
Вы — праздник Малле с футболкой с девизом «Никогда без моей команды»
Du bist das stolze oben-ohne-vorher-nachher-Foto (ey, geh weg)
Ты гордая топлес на фото до и после (эй, уходи)
Du bist die neue Show von Klaas und Joko
Ты — новое шоу Клааса и Йоко.
Dass wir beide gleichzeitig hier sind ist mehr so Geschmackssache (ey, ey, ey, geh weg)
Тот факт, что мы оба здесь одновременно, скорее дело вкуса (эй, эй, эй, уходи)
Vielleicht kann dein Körper ja einfach ein bisschen woanders stehen (ey, ey, ey, geh weg)
Может быть, твое тело может просто стоять где-то в другом месте (эй, эй, эй, уходи)
Gründe ein Movement, tu' einfach mal etwas, das dich in Bewegung setzt (ey, ey, ey, geh weg)
Начни движение, просто сделай что-нибудь, что заставит тебя двигаться (эй, эй, эй, уходи)
Bestell' dir ein Taxi, fahr' endlich mal wieder in Urlaub, nur (ey, geh weg)
Закажи такси, наконец-то снова поедем в отпуск, просто (эй, уходи)
Ey, geh weg
Эй, уходи.
Ey, ey, geh weg
Эй, эй, уходи.
Ey, geh weg
Эй, уходи.
Ey, geh weg, ey, geh weg, ey, ey, ey
Эй, уходи, эй, уходи, эй, эй, эй
Ey, geh weg, ey, geh weg, ey, ey, ey
Эй, уходи, эй, уходи, эй, эй, эй
(Ey, geh weg)
(Эй, уходи)
Последние
Northside Soulja - В радиусе метра
GONE.Fludd, m00nchild - С Другой Планеты
Популярные
Witchcraft feat. Дарья Altersight - Лети
Woredij Muzik Grubu - Зэныбжьэгъуищ
Wolfkrieg - Wolves Of Dirlewanger
W.C.D. PROJECT - Чурки в печурке
Warhammer 40000 - 40000 способов подохнуть
Witcher 3 - В поле спят мотыльки
WaP.Ka4Ka.Ru - WaP.Ka4Ka.Ru - Jeada a.k.a. Saas Ustar - Моккуспэппин
Случайные
Rihanna - Red Lipstick STRIP-PLASTIC
Summaya - Ты есть души моей частица
The Black Eyed Peas - I Gotta Feeling минус