Yildiz Usmonova feat Roman - Seni Severdim - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Yildiz Usmonova feat Roman

Название песни: Seni Severdim

Дата добавления: 30.03.2023 | 23:56:05

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Yildiz Usmonova feat Roman - Seni Severdim

Yazık ne mazi yazık
Yazık ne mazi yazık
Жаль... Какое прошлое! Как жаль...
Sorry ... What is the past! What a pity...
Anlatmaya yoruldum
Anlatmaya Yoruldum
Я устала от объяснений.
I'm tired of explanations.
Sen benden vaz geçince
SEN BENDEN VAZ GEXINCE
Отказавшись от меня,
Refusing me
Ben o gün de vuruldum
Ben o gün de vuruldum
Ты сразил меня в тот день.
You struck me that day.


Yazık günah ben oysa
Yazık günah ben oysa
Жаль, грех... А ведь я,
Sorry, sin ... But I,
Kardelen gibi
Kardlen Gibi
Как подснежники,
Like snowdrops
Acıyla boy veren gibi
Acıyla Boy Veren Gibi
Прорастающие с болью.
Germinating with pain.


Seni severdim
Seni Severdim
А я тебя любила
And I loved you
Hüznün koynunda
Hüznün Koynunda
В объятиях печали.
In the arms of sorrow.
Seni severdim
Seni Severdim
А я тебя любила
And I loved you
Hem uyanık, hem uykumda
Hem uyanık, hem uykumda
И во сне, и на яву.
And in a dream, and in Java.
Seni severdim
Seni Severdim
А я тебя любила
And I loved you
Ve sana rağmen yine severdim
Ve Sana Rağmen Yine Severdim
И не смотря на тебя, все равно любила
And despite you, I loved
Dar ağacı ip boynumda
Dar AğACı IP Boynumda
С петлей на шее.
With a loop on the neck.
Sen aşkı anlamaz bilmez
SEN Aşkı Anlamaz Bilmez
Ты не узнаешь, не поймешь любовь.
You will not recognize, you will not understand love.
Gül yansa ağlamaz sakin
Gül yansa ağlamaz sakin
Спокойно не заплачешь, если загорится роза.
You will not cry calmly if the rose lights up.
Ben akmayan göz yaşında
Ben Akmayan Göz yaşında
Я, не проронив слезы,
I, without breaking my tears,
Seni severdim
Seni Severdim
Тебя любила.
I loved you.
Sen hisli korkak savaşçı
SEN HISLI KORKAK SAVAş These
Ты чуствительный трусливый боец.
You are a sensitive cowardly fighter.
Aşkı kime satmış hain
Aşkı kime satmış hain
Кому продал любовь, предатель?
To whom did you sell love, traitor?
Ben her savaş meydanında
Ben her savaş meydanında
На каждом поле битвы
On every battlefield
Seni severdim
Seni Severdim
Я любила тебя.
I loved you.


Yazık ah mazi yazık
Yazık ah mazi yazık
Жаль... Какое прошлое! Как жаль...
Sorry ... What is the past! What a pity...
Bir yalnızlık, bir vurgun
Bir yalnızlık, bir vurgun
Одиночество, увлеченность.
Loneliness, enthusiasm.
Sen benden vaz geçince
SEN BENDEN VAZ GEXINCE
Отказавшись от меня,
Refusing me
Ben o gün de vuruldum
Ben o gün de vuruldum
Ты сразил меня в тот день.
You struck me that day.


Yazık günah ben oysa
Yazık günah ben oysa
Жаль, грех... А ведь я,
Sorry, sin ... But I,
Pervane gibi
Pervane gibi
Как мотылек,
Like a moth,
Ateşle can veren gibi
ATEşle Can Veren Gibi
Отдающий свою душу огню.
Giving his soul to fire.


Seni severdim
Seni Severdim
А я тебя любила
And I loved you
Hüznün koynunda
Hüznün Koynunda
В объятиях печали.
In the arms of sorrow.
Seni severdim
Seni Severdim
А я тебя любила
And I loved you
Hem uyanık, hem uykumda
Hem uyanık, hem uykumda
И во сне, и на яву.
And in a dream, and in Java.
Seni severdim
Seni Severdim
А я тебя любила
And I loved you
Ve sana rağmen yine severdim
Ve Sana Rağmen Yine Severdim
И не смотря на тебя, все равно любила
And despite you, I loved
Dar ağacı ip boynumda
Dar AğACı IP Boynumda
С петлей на шее.
With a loop on the neck.
Sen aşkı anlamaz bilmez
SEN Aşkı Anlamaz Bilmez
Ты не узнаешь, не поймешь любовь.
You will not recognize, you will not understand love.
Gül yansa ağlamaz sakin
Gül yansa ağlamaz sakin
Спокойно не заплачешь, если загорится роза.
You will not cry calmly if the rose lights up.
Ben akmayan göz yaşında
Ben Akmayan Göz yaşında
Я, не проронив слезы,
I, without breaking my tears,
Seni severdim
Seni Severdim
Тебя любила.
I loved you.
Sen hisli korkak savaşçı
SEN HISLI KORKAK SAVAş These
Ты чуствительный трусливый боец.
You are a sensitive cowardly fighter.
Aşkı kime satmış hain
Aşkı kime satmış hain
Кому продал любовь, предатель?
To whom did you sell love, traitor?
Ben her savaş meydanında
Ben her savaş meydanında
На каждом поле битвы
On every battlefield
Seni severdim
Seni Severdim
Я любила тебя.
I loved you.