Zaho feat. MHD - Laissez-les kouma - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Zaho feat. MHD

Название песни: Laissez-les kouma

Дата добавления: 29.12.2023 | 03:26:20

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Zaho feat. MHD - Laissez-les kouma

Il ou elle a dit "les nouvelles ne sont pas bonnes"
Он или она сказали: «Новости плохие».
"Je ne le dirais qu'à toi, ne l'dis à personne"
— Я скажу только тебе, никому не говори.
Il ou elle a fait "je crois qu'il y eu maldonne"
Он или она сказал: «Я думаю, произошла ошибка».
"Ça m'étonnerait vraiment que quelqu'un lui pardonne"
«Я бы очень удивился, если бы его кто-нибудь простил».


J'entends des bruits de couloirs au loin qui résonnent
Я слышу звуки коридоров вдалеке, эхо
Que ce soit vrai au faux tout le monde en fait des tonnes
Правда это или ложь, каждый делает тонны этого
Et si l'ami de tout le monde est l'ami de personne
И если друг каждого не друг никому
Laissez-moi dans mon coin ici l'ambiance est bonne
Оставь меня в моем углу, здесь хорошая атмосфера.


Non, tu n'as pas idée (c'est chaud)
Нет, ты понятия не имеешь (жарко)
Pourquoi verbaliser? (c'est chaud)
Зачем вербализовать? (Жарко)
L'ambiance est validée (c'est chaud)
Атмосфера подтверждена (горячо)
Le terrain balisé (c'est chaud)
Размеченная местность (жарко)


Laisse-les parler-er-er-er-er
Пусть говорят-э-э-э-э
Demain on aura zappé-é-é-é-é-é-é
Завтра мы пропустим-е-е-е-е-е-е
Yeepah!
Да!


Laissez-les kouma (laissez-les parler)
Пусть они кума (пусть говорят)
Laissez-les kouma, hey hey
Оставь их, коума, эй, эй
Laissez-les kouma (laissez-les parler)
Пусть они кума (пусть говорят)
Laissez-les kouma, hey hey
Оставь их, коума, эй, эй
Laissez-les kouma (laissez-les parler)
Пусть они кума (пусть говорят)
Laissez-les kouma, hey hey
Оставь их, коума, эй, эй
Laissez-les kouma (laissez-les parler)
Пусть они кума (пусть говорят)
Laissez-les kouma
Оставь им коума


Qu'est c'tu me parles de ma vie? Tu sais nada
Что ты говоришь мне о моей жизни? Ты знаешь, нада
T'es d'ces personnes qui mitonnent grave
Ты один из тех людей, которые серьезно готовят
C'est vrai qu't'es gentil, mais t'es pas fiable
Это правда, что ты хороший, но ты не надежный
Encore plus faux qu'le mec qui n'a pas de défauts
Еще более фальшивый, чем парень, у которого нет недостатков
"Untel et untel sont ensemble, c'est vrai"
«Такие-то вместе, это правда»
C'est le mito du coin qui raconte ça
Это местный мито говорит это
Il a gagné au loto et zappé la mif
Он выиграл в лотерею и пропустил Миф
Quand le bonheur s'approche, les jaloux partent
Когда счастье приближается, ревнивцы уходят.
Tu l'as quittée d'après c'que tu racontes
Ты оставил ее, согласно тому, что ты говоришь
Elle t'a quitté d'après c'qu'elle elle raconte
Она оставила тебя, как она говорит
Chacun sa raison, tout le monde parle mais chacun sa version
У каждого своя причина, все говорят, но у каждого своя версия
Laisse-les croire, laisse-les jaqueter
Пусть верят, пусть тявкают
T'es pas l'hypocrisie, on gravit les palliers
Ты не лицемеришь, мы поднимаемся по уровням
Éloigne-moi des soucis, je suis fatigué
Забери мои заботы, я устал
J'ai pas leur temps, je veux m'enjailler
У меня нет на них времени, я хочу развлечься