zwei gitarren am meer - клавир - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: zwei gitarren am meer

Название песни: клавир

Дата добавления: 21.03.2023 | 23:24:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни zwei gitarren am meer - клавир

1. Hörst du am Meer die Serenaden musik,
1. Если вы слышите сериоды музыки у моря,
denkst du vielleicht an jene Nacht
Вы можете подумать о этой ночи
voll Liebelei,
Полная любовь,
voll Schwärmerei,
Полностью энтузиазм,
als wir uns Treue geschworen.
Когда мы поклялись верности.
Denkst du dann noch einmall voll Sehnsucht zurück,
Тогда вы вспоминаете один раз,
erlebst im Traumnochmal die Nacht
Испытайте ночь во сне сейчас
im Mondenschein mit mir allein,
На луне со мной один
da konntest du glücklich sein:
Там ты мог быть счастлив:


Zwei Gitarren am Meer sangen leise von Liebe und Glück,
Две гитары у моря тихо пели о любви и счастье,
und ich denke so gern an die Stunden zurück.
И я люблю вспоминать часы.
Zwei Gitarren am Meer klangen zart duch die sternklare Nacht,
Две гитары у моря изящно прозвучали звездную ясную ночь,
als du mich einst geküsst und mich glücklich gemacht.
Когда ты поцеловал меня и сделал меня счастливым.


Einst warst du mein in der träumenden Nacht,
Как только ты стал моей мечтой
und der Mond nur allein hat uns beide bedacht.
И одна Луна только считала нас обоими.
Zwei Gitarren am Meer singen zärtlich das Lied für uns zwei,
Две гитары у моря нежно поют песню для нас, два,
und die herrliche Zeit ist vorbei, längst vorbei.
И прекрасное время закончилось, давно прошло.
2. Seit jener Nacht, in der das Meer uns belauscht,
2. С той ночи, когда море подслушало нас,
in der wir Kuß und Schwur getauscht,
в котором мы обменялись поцелуем и клятвой,
raunt es mir zu:
Кафу мне:
Mein Glück seist du,
Ты моя удача,
und daß du mich nicht vergessen.
И что ты меня не забудешь.
Hätt' ich doch niemals auf die Brandung gehört,
Я бы никогда не услышал о прибое
dan wär mein Herz nicht so betört,
тогда мое сердце не будет таким
und keinen Blick würf ich zurück
И я не бросаю назад
auf das vergangene Glück:
В прошлом:


Zwei Gitarren am Meer sangen leise von Liebe und Glück,
Две гитары у моря тихо пели о любви и счастье,
und ich denke so gern an die Stunden zurück.
И я люблю вспоминать часы.
Zwei Gitarren am Meer klangen zart duch die sternklare Nacht,
Две гитары у моря изящно прозвучали звездную ясную ночь,
als du mich einst geküsst und mich glücklich gemacht.
Когда ты поцеловал меня и сделал меня счастливым.


Einst warst du mein in der träumenden Nacht,
Как только ты стал моей мечтой
und der Mond nur allein hat uns beiden bedacht.
И одна Луна только считала нас обоими.
Zwei Gitarren am Meer singen zärtlich das Lied für uns zwei,
Две гитары у моря нежно поют песню для нас, два,
und die herrliche Zeit ist vorbei, längst vorbei.
И прекрасное время закончилось, давно прошло.