04.ReaD Lee - Сорваться в поход - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 04.ReaD Lee

Название песни: Сорваться в поход

Дата добавления: 27.04.2023 | 09:26:02

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 04.ReaD Lee - Сорваться в поход

Бомбить моменты в радость под бит как
Bomb moments in the joy of bit as
Быть и кем если собой быть пытка
Be and who if you are torture
Для кого то счастье заключается в шоколадных плитках
For someone, happiness is in chocolate tiles
А мне в силу возраста пора бы стать прытким
And because of my age it would be time to become agile


Веками опыт и знание копим в тресинах топи
For centuries, we copy the experience and knowledge in the top taps
Тысячи биографий копии ксерокопий
Thousands of biographies of copies of photocopies
Чтобы нашуметь в сми недостаточно топая хлопать
To make our way in the media not stomped enough to clap
А нынче в топе лишь модные толпы холопов
And today in the top only fashionable crowds of slaves


Порой будни давят рутиной, да так что продолжать не посилам
Sometimes weekdays are crushed by routine, so that it is not possible to continue
Но ты шанс упустил, остается лишь еле дыша доползти
But you missed a chance, it remains only to barely crawl out
До финала, и в очередной раз вопреки всему остаться собой
Before the finals, and once again contrary to everything to remain yourself
И плевать, кто что скажет, ведь тебе на них хватит обойм
And do not care, who will say what, because you are enough for them


Хочется отстранится от суеты будто поставить время на стоп
I would like to move away from the hustle
Или взять тайм аут, обдумать все и позже вернуться на прежний простор
Or take a time out, think over everything and later return to the previous scope
Без бешенных слов стать между явью и сном неспешным послом
Without frantic words, to become a unhurried ambassador between reality and sleep


Припев.
Chorus.
Вставай, собирай вещи, нет времени объяснять
Get up, collect things, no time to explain
Давай! Был сон вещий, и по другому нельзя
Let's! There was a prophetic dream, and it is impossible differently
Хочетсья просто взять и сорваться в поход
I just want to take and fall on a hike
Дабы просто больше не думать ни о чем плохом
In order to just no longer think about anything bad


Порой доводит до крайнего мания уехать, но блин помехи
Sometimes he brings to an extreme mania to leave, but damage
Как если радиосигнал снизу и тонны бетона сверху
As if radio signal from below and tons of concrete on top
Не делиться планами судьба, так что ты тут пан или пропал
Do not share fate, so you are a pan or disappeared
Жизнь - азартная игра: все время сбрасывать или бить ва-банк
Life - gambling: all the time to throw away or beat a v -bank


Надо относиться ко всему проще, не быть овощем,
You need to treat everything easier, not to be a vegetable,
Чтоб не придти к друзям и услышать"А ты кто вообще?"
In order not to come to friends and hear "Who are you at all?"
Конечно, радостно слышать какой ты молодец и кучу сладких речей
Of course, it’s joyful to hear what you are well done and a bunch of sweet speeches
Но стоит задуматься "Зачем?", если ты не заслужил ничем
But it is worth thinking "why?", If you have not deserved anything


Когда ты впоследний раз был дальше от дома чем на сто километров?
When did you later be further from the house than one hundred kilometers?
Упустил столько моментов, это не эквиваленто просмотру киноленты
I missed so many moments, this is not equivalent to watching the film
Параходом, поездом, самолетом, машиной, ногами и ползком
Paradom, train, plane, car, legs and crawling
Люди выезжают в красивые места, не ограничиваясь леском
People go to beautiful places, not limited to fishing line


Жажда путешествий живет в каждом, стоит лишь пробудить
The thirst for travel lives in everyone, you just have to awaken
Разные люди, интересные события тебя там ждут на пути
Different people, interesting events are waiting for you there in the way
Дорога манит в побег от обыденности, как из заточения, тебя
The road beckons to the escape from everyday life, as out of imprisonment, you
Так что встретимся в дороге, ведь уже нечего терять
So we will meet on the road, because there is nothing to lose