062 А.Мирзаян - И.Бродский. От окраины к центру - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 062 А.Мирзаян

Название песни: И.Бродский. От окраины к центру

Дата добавления: 08.12.2021 | 11:50:04

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 062 А.Мирзаян - И.Бродский. От окраины к центру

Вот я вновь посетил
So I re-visited
эту местность любви, полуостров заводов,
I love this place, the peninsula plants
парадиз мастерских и аркадию фабрик,
Paradise shops and arcades factories
рай речный пароходов,
Paradise river steamers,
я опять прошептал:
I whispered again:
вот я снова в младенческих ларах.
Here I am again in infant larah.
Вот я вновь пробежал Малой Охтой сквозь тысячу арок.
So I re-ran Malaya Okhta through a thousand arches.


Предо мною река
Before me a river
распласталась под каменно-угольным дымом,
crouched under the rock-coal smoke,
за спиною трамвай
behind the back of the tram
прогремел на мосту невредимом,
thundered on the bridge unharmed
и кирпичных оград
and brick fences
просветлела внезапно угрюмость.
He brightened suddenly sullen.
Добрый день, вот мы встретились, бедная юность.
Hello, here we met a poor youth.


Джаз предместий приветствует нас,
Jazz suburbs welcomes us,
слышишь трубы предместий,
hear pipe suburbs
золотой диксиленд
golden Dixieland
в черных кепках прекрасный, прелестный,
black caps beautiful, adorable,
не душа и не плоть --
not the soul and not the flesh -
чья-то тень над родным патефоном,
a shadow over the family gramophone,
словно платье твое вдруг подброшено вверх саксофоном.
if your dress suddenly planted up the saxophone.


В ярко-красном кашне
In a bright red scarf
и в плаще в подворотнях, в парадных
and cloaked in the doorways, in the state
ты стоишь на виду
you stand on the mind
на мосту возле лет безвозвратных,
on a bridge near the irretrievable years,
прижимая к лицу недопитый стакан лимонада,
clutching to face half-finished glass of lemonade,
и ревет позади дорогая труба комбината.
and roars behind expensive pipe mill.


Добрый день. Ну и встреча у нас.
Good afternoon. Well, we have a meeting.
До чего ты бесплотна:
Until then you disembodied:
рядом новый закат
near the new sunset
гонит вдаль огневые полотна.
driving away the firing of the web.
До чего ты бедна. Столько лет,
Until then you are poor. So many years,
а промчались напрасно.
and raced in vain.
Добрый день, моя юность. Боже мой, до чего ты прекрасна.
Good day, my youth. My God, how beautiful you are.


По замерзшим холмам
The frozen hills
молчаливо несутся борзые,
silent rush greyhounds
среди красных болот
among the red marshes
возникают гудки поездные,
there are whistles trainsets,
на пустое шоссе,
on an empty highway,
пропадая в дыму редколесья,
disappearing in the smoke of woodlands,
вылетают такси, и осины глядят в поднебесье.
fly taxi, and Aspen look to the heavens.


Это наша зима.
This is our winter.
Современный фонарь смотрит мертвенным оком,
Modern lantern looks lifeless eye,
предо мною горят
before me burn
ослепительно тысячи окон.
dazzling thousands of windows.
Возвышаю свой крик,
I raise up my cry,
чтоб с домами ему не столкнуться:
to the houses he did not face:
это наша зима все не может обратно вернуться.
this is our winter things can not return back.


Не до смерти ли, нет,
To death if not,
мы ее не найдем, не находим.
we did not find, do not find.
От рожденья на свет
From birth to light
ежедневно куда-то уходим,
every day somewhere to go,
словно кто-то вдали
like someone away
в новостройках прекрасно играет.
in new plays perfectly.
Разбегаемся все. Только смерть нас одна собирает.
Receding all. Only the death of one of us collect.


Значит, нету разлук.
So, no separations.
Существует громадная встреча.
There is a huge meeting.
Значит, кто-то нас вдруг
So, someone we suddenly
в темноте обнимает за плечи,
in the darkness he embraces the shoulders,
и полны темноты,
and full of darkness,
и полны темноты и покоя,
and total darkness and quiet,
мы все вместе стоим над холодной блестящей рекою.
we all stand on the cold shiny river.


Как легко нам дышать,
How easily we breathe,
оттого, что подобно растенью
because like a plant
в чьей-то жизни чужой
in someone's life a stranger
мы становимся светом и тенью
we become light and shadow
или больше того --
or more than that -
оттого, что мы все потеряем,
because we all lose,
отбегая навек, мы становимся смертью и раем.
running back ever, we are death and hell.


Вот я вновь прохожу
Here I am again going through
в том же светлом раю -- с остановки налево,
in the same light paradise - with a stop to the left,
предо мною бежит,
before me running,
закрываясь ладонями, новая Ева,
closing his hands, the new Eve,
ярко-красный Адам
bright red Adam
вдалеке появляется в арках,
the distance appears in the arches,
невский ветер звенит заунывно в развешанных арфах.
Neva wind ringing mournfully in hung harps.


Как стремительна жизнь
How fast life
в черно-белом раю новостроек.
in black and white paradise buildings.
Обвивается змей,
Entwined serpents,
и безмолвствует небо героик,
silent and heroic sky,
ледяная гора
iceberg
неподвижно блестит у фонтана,
still shines at the fountain,
вьется утренний снег, и машины летят неустанно.
weaves morning snow, and cars are flying constantly.


Неужели не я,
Did not I,
освещенный тремя фонарями,
lit by three lamps,
столько лет в темноте
so many years in the dark
по осколкам бежал пустырями,
in fragments running wasteland
и сиянье небес
and the radiance of heaven
у подъемного крана клубилось?
in crane clubs?
Неужели не я? Что-то здесь навсегда изменилось.
Did not I? Something is changed forever.


Кто-то новый царит,
Someone new reigns,
безымянный, прекрасный, всесильный,
untitled, perfect, omnipotent,
над отчизной горит,
over the homeland burns,
разливается свет темно-синий,
light parted, dark blue,
и в глазах у борзых
and in front of greyhounds
шелестят фонари -- по цветочку,
rustle lights - for flowers,
кто-то вечно идет возле новых домов в одиночку.
someone ever goes near the new houses alone.


Значит, нету разлук.
So, no separations.
Значит, зря мы просили прощенья
So, in vain we ask for forgiveness
у своих мертвецов.
from the dead.
Значит, нет для зимы возвращенья.
So, no one will return for the winter.
Остается одно:
Only one thing:
по земле проходить бестревожно.
on the ground to pass untroubled.
Невозможно отстать. Обгонять -- только это возможно.
It is impossible to keep up. Overtake - only it is possible.


То, куда мы спешим,
That much we hurry,
этот ад или райское место,
this hell or paradise,
или попросту мрак,
or simply dark,
темнота, это все неизвестно,
darkness, it's all unknown,
дорогая страна,
expensive country,
постоянный пр
constant etc.