07 Bhaktivedanta College - Sri Shachi-suta Ashtaka - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 07 Bhaktivedanta College

Название песни: Sri Shachi-suta Ashtaka

Дата добавления: 21.08.2023 | 05:08:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 07 Bhaktivedanta College - Sri Shachi-suta Ashtaka

1
1
нава-гаура-варам нава-пушпа-шарам
Nava-Gaura-Varam Nava Pushpa Sharam
нава-бхава-дхарам нава-ласья-парам
Nava-Bhava-dharam Povylai-param
нава-хасья-карам нава-хема-варам
Nava Khasia-Karam Nava Cham-Varam
пранамами шачи-сута-гаура-варам
Pranams Shachi-Suta-Gaura-Varam


Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, чье тело сияет цветом только что выплавленного золота. Всё новые и новые настроения экстаза, в которые Он погружается, подобны стрелам из распускающихся цветов. Поглощенный этими переживаниями, Он танцует новые танцы, порождая всё новые и новые ощущения радости и вызывая веселье и смех.
I am inclined in front of Gaura, the son of Shachimata, whose body shines with the color of only melted gold. All new and new moods of ecstasy into which it is immersed, like arrows from blooming colors. Absorbed in these experiences, he dances new dances, giving rise to more and more sensations of joy and causing fun and laughter.


2
2
нава-према-ютам нава-нита-шучам
Nava-Premama Yutam Nava-Nita-Shuts
нава-веша-критам нава-према расам
Nava-Vesh-Crites Nava-Premas races
навадха виласат шyбxa-према-майям
Navadha Vilasat Shybxa-Maima
пранамами шачи-сута-гаура-варам
Pranams Shachi-Suta-Gaura-Varam


Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который сияет, подобно свежесбитому маслу. Проникнутый вечно новой божественной любовью, Он наслаждается всё новыми и новыми вкусами любви к Кришне. Его свежие одежды всегда надеты по-новому.
I am inclined in front of Gaura, the son of Shachimata, who shines like a freshly closed clock. Enjoyed by forever new divine love, he enjoys everything with new and new tastes of love for Krishna. His fresh clothes are always worn in a new way.


3
3
хари-бхакти-парам хари-нама-дхарам
Hari-Bhakti-param of Hari-Nama-dharam
кара-джапья карам хари-нама-парам
Kara-japia Karam Hari-nama-param
наяне сататам пранаяшру-дхарам
Naan Satata Pranayashru-dhara
пранамами шачи-сута-гаура-варам
Pranams Shachi-Suta-Gaura-Varam


Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который всегда погружен в преданное служение Шри Хари. Его пристрастие – святые имена Господа. Погрузившись в медитацию, Он непрерывно повторяет имена Господа Хари, полностью сосредоточив на них Свой ум. Губы Его творят молитву, пальцы отсчитывают на четках святые имена, а из глаз всегда текут слезы любви.
I am inclined to Gaura, the son of Shachimata, who is always immersed in the devoted ministry of Sri Hari. His addiction is the holy names of the Lord. Subbed in meditation, he continuously repeats the names of the Lord Hari, completely focusing his mind on them. His lips create a prayer, fingers count the holy names on the rosary, and tears of love always flow from his eyes.


4
4
сататам джаната-бхава-тапа-харам
Satatam Dzhanata-Bhava-Tapa Haram
парамартха-параяна-лока-гатим
Paramartha-Parayana-Loka-Gatim
нава-леха-карам джагат-тапа-харам
Nava Leha-Karam Jagat-Tapa Haram
пранамами шачи-сута-гаура-варам
Pranams Shachi-Suta-Gaura-Varam


Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который спасает страждущее человечество от лихорадки материального существования. Он – цель жизни тех, кто стремится к самой высшей цели. Он воодушевляет материалистов проявить духовные качества и уподобиться пчелам, которые жаждут собирать нектар Кришна-катхи.
I am inclined to Gaura, the son of Shachimata, who saves the suffering humanity from the fever of material existence. He is the purpose of the life of those who strive for the highest goal. He inspires the materialists to show spiritual qualities and become like the bees who are eager to collect the nectar of Krishna-Katha.


5
5
ниджа-бхакти-карам прия-чарутарам
Nija-bhakti-karam of the pleads
ната-нартана-нагара-раджа-кулам
Nata-Nartana-Nagara-Raja-Kulam
кула-камини-манаса-ласья-карам
Kula-Kamini-Manasa-Gazhaya-Karam
пранамами шачи-сута-гаура-варам
Pranams Shachi-Suta-Gaura-Varam


Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который Своей красотой пленил сердца Своих возлюбленных слуг и пробуждает в них чистую преданность Себе. Являясь непревзойденным драматическим танцором, Он заставляет танцевать ум с его спутниками, похотливыми чувствами.
I am inclined to Gaura, the son of Shachimata, who with his beauty captivated the hearts of his beloved servants and arouses in them a pure devotion to himself. Being an unsurpassed dramatic dancer, he makes the mind dance with his companions, lustful feelings.


6
6
каратала-валам кала-кантха-равам
Karatala-Valam Kala-Kantha Ravam
мриду-вадья-сувинакая мадхурам
Mrida-Vadya-Suvinaya Madhuram
ниджа-бхакти-гунаврита-натья-карам
Nija-bhakti-gunaurita-nastya-karam
пранамами шачи-сута-гаура-варам
Pranams Shachi-Suta-Gaura-Varam


Я склоняюсь перед Гаурой, прекрасным сыном Шачиматы, играющим на караталах. Из Его уст исходят сладостные мелодии, сопровождаемые нежными звуками вины. Так он вдохновляет всех на танец, проникнутый преданностью Ему.
I am inclined in front of Gaura, the wonderful son of Shachimata, playing on the karatals. Sweet melodies come from his lips, accompanied by tender sounds of guilt. So he inspires everyone to the dance, imbued with devotion to him.


7
7
юга-дхарма-ютам пунарнанда-сутам
Yuga-Dharma-Yutam Punarnanda-Sutam
дхарани-сучитран бхава-бхавачитам
Dharani-Suchucheran bhava-bhavashkashcham
тану-дхьяна-читтам ниджа-васа-ютам
Tanu-dhyana-Chestam Nija-vas-yum
пранамами шачи-сута-гаура-варам
Pranams Shachi-Suta-Gaura-Varam


Я склоняюсь перед Гаурой, прекрасным сыном Шачиматы, которому поклоняются, занимаясь религиозной практикой, предписанной для века Кали. Он – сын Махараджи Нанды, пришедший снова. Он – сияющее украшение Земли, и дух Его проповеди идеально подходит для этого мира рождения и смерти. Сознание Его пребывает в медитации на образ Враджендрананданы-Кришны, и Ему поклоняются вместе с Его обителью – Шри Навадвипа-дхамой.
I am inclined to Gaura, the wonderful son of the Shachimata, to whom they worship, engaged in religious practice prescribed for the age of Kali. He is the son of Maharaja Nandy, who came again. He is a shining decoration of the earth, and the spirit of his sermon is ideal for this world of birth and death. His consciousness is in meditation on the image of Vr rangrinandans-crowned, and he is worshiped with his abode-Sri Navadvipa-dhama.


8
8
арунам наянам чаранам васанам
Arunami for the Charanes Vasanami
вадане скхалитам свака-нама-дхарам
Vadan Skhalites Swaka-Nama-Dharam
куруте сурасам джагатах дживанам
Kuruta Surasam Jagatam Jivami
пранамами шачи-сута-гаура-варам
Pranams Shachi-Suta-Gaura-Varam


Я склоняюсь перед Гаурой, прекрасным сыном Шачиматы, чьи глаза, подошвы стоп и одежды цветом подобны восходящему солнцу. Когда Он произносит Свои собственные имена, голос Его прерывается. Он пробуждает сладкий аромат жизни во всей Вселенной.
I am inclined to Gaura, the beautiful son of Shachimata, whose eyes, the soles of the feet and clothes with color are like the rising sun. When he pronounces his own names, his voice is interrupted. It arouses the sweet aroma of life in the entire universe.