113 feat. Blacko - Un Jour de Paix - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 113 feat. Blacko

Название песни: Un Jour de Paix

Дата добавления: 30.07.2024 | 00:04:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 113 feat. Blacko - Un Jour de Paix

Si la paix pouvait embrasser ce monde juste un jour,
Если бы мир мог поцеловать этот мир всего на один день,
Une trêve, une pause pour que l’on sache après quoi on court.
Перемирие, перерыв, чтобы мы знали, после чего мы бежим.
Sait-on encore c’que signifie l’amour ?
Мы все еще знаем, что значит любовь?
J’ai bien peur que non, Dieu nous le montre tous les jours…
Боюсь, не так, Бог покажет это нам каждый день ...
La planète tourne à l’envers, ça m’fait peur,
Планета поворачивается вверх дном, меня пугает,
Voyez vous les flammes de l’enfer frères et sœurs.
Смотрите пламя ада братьев и сестер.
Ne lui vendez pas vos âmes.
Не продавайте свои души ему.


J’aimerai dire qu’les clés du bonheur s’trouvent pas dans les billets d’banque.
Я хотел бы сказать, что ключи к счастью не в банкнотах.
Voir tous ces gens libérés d’la peur qui les hante
Видите всех этих людей, освобожденных от страха, который преследует их
Qui aiment la vie mais celle-ci leur a fait un baiser mortel
Кто любит жизнь, но она сделала их смертельным поцелуем
Quelques rimes que tu peux comparer aux larmes du soleil
Несколько рифм, которые вы можете сравнить с слезами солнца
Un jour de paix, tant qu’y’aura des hommes et des femmes qui s’aiment
Один день мира, пока мужчины и женщины, которые любят друг друга
Mon cœur c’est pas une télécommande
Мое сердце не пульт дистанционного управления
Nous on veut tous une femme présente, même dans la tourmente
Мы все хотим настоящей женщины, даже в смятении
Chacun regagne son domicile, comme les tranchées
Все возвращаются в свой дом, как траншеи
Ta couleur de peau peut faire de toi un étranger
Цвет вашей кожи может сделать вас незнакомцем
Tu trouves ça normal ? Moi j’me sens chez moi n’importe où.
Вы находите это нормальным? Я чувствую себя как дома где угодно.
Citoyen du monde avec peu d’moyens mais libre au moins,
Гражданин мира с небольшим количеством средств, но, по крайней мере, бесплатно,
Au fond d’moi j’ai du mal à comprendre,
В основном мне трудно понять,
Quand j’vois ces mômes mal vêtus, mal nourris, victimes de maltraitances,
Когда я вижу этих детей плохо одеты, плохо питается, жертвами плохого обращения,
Vitry, mon cadre de vie rongé par l’trafic d’l’amour au compte goutte
Vitry, моя живая среда страдает от движения от любви к падению
Comme les aides humanitaires pour l’Afrique
Как гуманитарная помощь в Африке
Au cœur d’l’incendie, suffit pas d’s’lever du bon pied,
В основе огня, просто выделяется на правой ноге,
Traverse les flammes courageux et brave comme un pompier.
Пересекает смелое и смелое пламя, как пожарный.


Si la paix pouvait embrasser ce monde juste un jour,
Если бы мир мог поцеловать этот мир всего на один день,
Une trêve, une pause pour que l’on sache après quoi on court.
Перемирие, перерыв, чтобы мы знали, после чего мы бежим.
Sait-on encore c’que signifie l’amour ?
Мы все еще знаем, что значит любовь?
J’ai bien peur que non, Dieux nous le montrent tous les jours…
Боюсь, нет, боги показывают это нам каждый день ...
La planète tourne à l’envers, ça m’fait peur,
Планета поворачивается вверх дном, меня пугает,
Voyez vous les flammes de l’enfer frères et sœurs.
Смотрите пламя ада братьев и сестер.
Ne lui vendez pas vos âmes.
Не продавайте свои души ему.


RIM-K:
Rim-k:
Comment rester insensible ?
Как оставаться нечувствительным?
La violence déborde, changer l’attitude de l’être humain est-ce possible ?
Насилие переполнен, изменение отношения человека возможно?
Comment rester insensible ?
Как оставаться нечувствительным?
Une vie minable dans un quartier minable mais pour la paix tant qu’c’est possible.
Потертая жизнь в потертого района, но для мира, пока это возможно.
Blacko:
Блэка:
En tant que rasta man, je mène mon combat
Как Раста, мужчина, я веду свой бой
J'veux la paix, l’amour mais pour le diable j’ai des coups de ton-ba.
Я хочу мир, любовь, но для дьявола у меня есть тон, ба.
J’lâcherai pas l’affaire, non je ne baisserai pas les bras
Я не получу сделку, нет, я не буду отказываться
J’y croirai dur comme fer même quand mon cœur s’arrêtera.
Я буду верить, что это тяжело, как железо, даже когда мое сердце остановится.
Un jour de paix pour nos fils,
День мира для наших сыновей,
Un jour de paix pour nos filles,
День мира для наших дочерей,
Un jour sans que tout parte en vrille,
Один день без какого -либо вращения,
Un jour sans pleurs, sans haine, sans peur, sans peines
Однажды без слез, без ненависти, бесстрашной, без печали
Un jour où tombe Babylone system.
Однажды, когда вавилонская система падает.


J’suis un être humain comme tout l’monde
Я человек, как все
J’m’arrête aux choses sensibles,
Я останавливаюсь с чувствительными вещами,
Tu sais que même avec le temps les plus rebelles s’assagissent
Вы знаете, что даже с самым мятежным временем растягиваются
J’veux voir d’la joie au lieu d’la haine dans les yeux des gens
Я хочу видеть радость вместо ненависти в глазах людей
J’ai d’la peine quand j’regarde les infos, et vois c’qui s’passe sur notre continent
Я борюсь, когда получаю новости, и вижу, что это на нашем континенте
J’vis là où les jours s’confondent avec la nuit,
Я вижу, куда дни идут хорошо с ночью,
Là où aussi on laisse peu d’chances aux plus démunis,
Где мы также оставляем мало шансов на самые обездоленные,
Aux orphelins qui retrouvent l’amour dans un foyer secondaire,
Сиротам, которые находят любовь в второстепенном доме,
Dès leur enfance, bercés par la colère d’un père
С их детства, потрясенный гневом отца
Toutes nos valeurs sont écoulées dans les unes.
Все наши ценности продаются в некоторых.
Une violence urbaine au milieu des nôtres.
Городское насилие среди нас.
Rêve d’une terre sans discriminations, sans conflits,
Мечтать о земле без дискриминации, без конфликтов,
Tend la main à ceux dans la solitude
Достигает руки до одиночества
Comme ce p’tit paralysé sur un lit, qu’on voit qu’le bonheur ce second souffle
Как это немного парализовано на кровати, что мы видим, что это счастье второго дыхания
Y’a des gens qui souffrent, et qui font pas semblant.
Есть люди, которые страдают, и которые не притворяются.
Pour tous les pays en guerre, j’agite le drapeau blanc.
Для всех стран на войне я поднимаю белый флаг.
Baissez les armes, séchez vos larmes pour un jour de paix c’est maintenant.
Опустите оружие, высушите слезы на день мира.


Si la paix pouvait embrasser ce monde juste un jour,
Если бы мир мог поцеловать этот мир всего на один день,
Une trêve, une pause pour que l’on sache après quoi on court.
Перемирие, перерыв, чтобы мы знали, после чего мы бежим.
Sait-on encore c’que signifie l’amour ?
Мы все еще знаем, что значит любовь?
J’ai bien peur que non, Dieux nous le montrent tous les jours…
Боюсь, нет, боги показывают это нам каждый день ...
La planète tourne à l’envers, ça m’fait peur,
Планета поворачивается вверх дном, меня пугает,
Voyez vous les flammes de l’enfer frères et sœurs.
Смотрите пламя ада братьев и сестер.
Ne lui vendez pas vos âmes.
Не продавайте свои души ему.


Comment rester insensible ?
Как оставаться нечувствительным?
La violence déborde, changer l’attitude de l’être humain est-ce possible ?
Насилие переполнен, изменение отношения человека возможно?
Comment rester insensible ?
Как оставаться нечувствительным?
Une vie minable dans un quartier minable mais pour la paix tant qu’c’est possible.
Потертая жизнь в потертого района, но для мира, пока это возможно.


Ohohoh yeah …
Охохе, да ...
113, Blacko
113, Блэко
9-4
9-4