13. Аня Воробей - Имя женщины - Коварство - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 13. Аня Воробей

Название песни: Имя женщины - Коварство

Дата добавления: 22.11.2023 | 05:04:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 13. Аня Воробей - Имя женщины - Коварство

Леса, леса, укрытые снегами
Forests, forests, hidden by snow
Февраль куражится позёмкой на дороге
February courageous on the road
И гарнизон, укутанный дымами,
And a garrison wrapped in smoke,
Чуть светится под солнцем на морозе
Glows a little under the sun in the cold


Не позавидуешь далёким гарнизонам
You will not envy distant garrisons
Болота, глушь, непроходимый лес
Swamps, wilderness, impassable forest
И вдоль железки зоны, зоны, зоны
And along the gland of the zone, zone, zones
Голубизна боров и синева небес
Blueberry of Bors and Sineva of Heaven


Что тебя мучает, гложет, что слушает
What torments you, gnaws at what listens
мирские чувства будоражат кровь
worldly feelings excite blood
Невидимый лукавый обольщает,
Invisible crafty seduces
как, старший друг, спросить тебя позволь
How, older friend, let you ask you


Срывается в молитве твёрдый голос,
A hard voice breaks in prayer,
Глаз обречённость, суетность речей
Eye doom, pustility of speeches
Ты сдвинулась на йоту лишь, на волос
You moved to the yota only, to the hair
Добыча то, лукавого когтей
Minus


Но имя женщины, сказал поэт-коварство,
But the name of the woman, said poetry,
ты, молода, сооблазны велики,
You, young, are great, are great
Ты веруешь в людское постоянство,
You believe in human constancy
кто льнёт к тебе, духовно далеки
who lies to you, spiritually far


Не хочется мне знать, что происходит,
I don't want to know what is happening
Но как у скрипки, порвалась струна
But like a violin, a string broke
Мелодия звучит и общий тон выводит,
The melody sounds and the overall tone removes
Но вот мажора нет, тональность уж не та
But there is no major, the tonality is not the same
Все в помыслах грешны, коварен женский возраст
All in thoughts are sinful, the female age
Преступный мир, отнюдь, не монастырь
The criminal world is by no means a monastery
Ты трижды, всемеро, должна быть осторожной
You must be careful three times, all
Неужто для тебя, нашёлся тут кумир
Really for you, there was an idol here


Но имя женщины, сказал поэт-коварство,
But the name of the woman, said poetry,
ты, молода, сооблазны велики,
You, young, are great, are great
Ты веруешь в людское постоянство,
You believe in human constancy
кто льнёт к тебе, духовно далеки
who lies to you, spiritually far